During that meeting, the parties and neighbouring States reiterated their support for the proper implementation of the 2004 plan of action of UNHCR on confidence-building measures, as well as for the UNHCR technical mission to be deployed in April 2011, to create the most favourable conditions possible for the implementation of family visits by land. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، كرر الطرفان والدول المجاورة دعمهم لتنفيذ خطة عمل مفوضية شؤون اللاجئين لعام 2004 بشأن تدابير بناء الثقة بصورة مناسبة، وكذلك للبعثة التقنية للمفوضية التي كان يتعين نشرها في نيسان/أبريل 2011، بغية تهيئة أفضل الظروف الممكنة لتنفيذ برنامج الزيارات الأسرية عن طريق البر. |
Welcoming the agreement of the parties expressed in the communiqué of the Personal Envoy of the SecretaryGeneral of 18 March 2008, looking forward to the inauguration of family visits by land and the continuation of the existing programme by air, and encouraging the parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees in implementing their agreement, | UN | وإذ يرحب باتفاق الطرفين الوارد في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام المؤرخ 18 آذار/مارس 2008()، وإذ يتطلع إلى بدء الزيارات الأسرية عن طريق البر ومواصلة البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجع الطرفين على التعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتنفيذ اتفاقهما، |
4. CARICOM maintained its principled support for the right of the people of Western Sahara to self-determination; it commended the work of the Secretary-General's Personal Envoy to Western Sahara, which had resulted in the re-establishment of dialogue between the parties to the dispute, and urged the quick resumption of family visits by air and the commencement of family visits by land. | UN | 4 - ومضى قائلاً إن الجماعة الكاريبية توالي دعمها القائم على المبادئ من أجل حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير؛ وهي تشيد بأعمال المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية، والتي أسفرت عن إعادة إقامة حوار بين الأطراف في النزاع، وتحثّ الجماعة على سرعة استئناف الزيارات الأسرية عن طريق الجو وبدء الزيارات الأسرية عن طريق البر. |
Welcoming, in this context, the agreement of the parties, expressed in the communiqué of the Personal Envoy of the SecretaryGeneral of 18 March 2008, looking forward to the inauguration of family visits by land and the resumption of the existing programme by air, and encouraging the parties to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees in implementing their agreement, | UN | وإذ يرحب في هذا السياق باتفاق الطرفين الوارد ذكره في بيان المبعوث الشخصي للأمين العام المؤرخ 18 آذار/مارس 2008()، وإذ يتطلع إلى بدء الزيارات الأسرية عن طريق البر واستئناف البرنامج القائم للزيارات الأسرية عن طريق الجو، وإذ يشجع الطرفين على التعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تنفيذ اتفاقهما، |
17. In May and July 2010, UNHCR held separate meetings in Geneva with representatives of the Frente Polisario and Morocco to evaluate the current programmes and attempt to find a solution to the disagreement that had led to the suspension of the family visit flights, and urged them to agree to the steps necessary to inaugurate family visits by road. | UN | 17 - وفي أيار/مايو وتموز/يوليه 2010، عقدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اجتماعات منفصلة في جنيف مع ممثلين لجبهة البوليساريو والمغرب من أجل تقييم البرامج الحالية والسعي إلى إيجاد حل للخلاف الذي أدى إلى وقف الرحلات الجوية الخاصة بالزيارات الأسرية، وحثتهم على الاتفاق على الخطوات اللازمة لاستهلال الزيارات الأسرية عن طريق البر. |