"السائدة في بوروندي" - Translation from Arabic to English

    • prevailing in Burundi
        
    The situation in the Great Lakes region, particularly the situation prevailing in Burundi, is also of great concern to us. UN ومما يثير لدينا مشاعر القلق العميق الحالة في منطقة البحيرات الكبرى، وخاصة الحالة السائدة في بوروندي.
    On that occasion, he apprised many Heads of delegation of the political situation prevailing in Burundi. UN وفي تلك المناسبة أطلع كثيرا من رؤساء الوفود على الحالة السياسية السائدة في بوروندي.
    They note the conclusion of the Commission that these recommendations cannot be implemented under the conditions prevailing in Burundi as described. UN وهم يلاحظون استنتاج اللجنة الذي مؤداه أن هذه التوصيات لا يمكن تنفيذها في ظل الظروف السائدة في بوروندي على النحو المبين.
    In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Berhanu Dinka, and to all staff members of UNOB and those of the United Nations country team in Burundi for their commendable efforts under the very trying circumstances prevailing in Burundi. UN وأود، في الختام، أن أعبر عن تقديري لممثلي الخاص، برهانو دينكا، ولجميع العاملين بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي والعاملين في فريق الأمم المتحدة القطري في بوروندي لما بذلوه من جهود جديرة بالثناء في الظروف الشاقة للغاية السائدة في بوروندي.
    Communiqué issued at the end of a regional summit meeting held at Dar es Salaam on 6 April 1994 on the situation prevailing in Burundi and Rwanda UN بيان صدر في ختام اجتماع قمة اقليمي عُقد في دار السلام في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن الحالة السائدة في بوروندي ورواندا
    I wish to inform you that, at my request, an urgent meeting of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution was convened today, at the ambassadorial level, to consider the grave situation prevailing in Burundi. UN أود إبلاغكم بأنه قد عقد اليوم، بناء على طلبي، اجتماع عاجل على مستوى السفراء للجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات وإدارتها وحلها وذلك للنظر في الحالة الخطيرة السائدة في بوروندي.
    At the request of the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU), an urgent meeting of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, at the ambassadorial level, was convened today to consider the situation prevailing in Burundi. UN بناء على طلب اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، عُقد اليوم، على مستوى السفراء، اجتماع طارئ للجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات وإدارتها وحلها وذلك للنظر في الحالة السائدة في بوروندي.
    In this regard, the Government of Burundi is urged to make every effort to pursue and bring to justice anyone responsible for crimes or serious violations against children, including murder, rape and sexual violence, in order to end the culture of impunity prevailing in Burundi. UN وتدعى حكومة بوروندي في هذا الصدد إلى عدم ادخار أي جهد في ملاحقة أي مسؤول عن ارتكاب جرائم أو انتهاكات جسيمة ضد الأطفال، بما في ذلك القتل والاغتصاب والعنف الجنسي، وتقديمه إلى العدالة، من أجل إنهاء ثقافة الإفلات من العقاب السائدة في بوروندي.
    59. I wish to express my appreciation to my Special Representative, Berhanu Dinka, and to all staff members of UNOB for their commendable efforts under the very trying circumstances prevailing in Burundi. UN 59 - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، برهانو دينكا، ولجميع موظفي مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لجهودهم التي تستحق الثناء في ظل الظروف الشاقة للغاية السائدة في بوروندي.
    27. He further noted that the Constitution prohibited the establishment of political parties on the basis of ethnic groups, a provision he considered to be unjust in the light of the circumstances prevailing in Burundi. UN ٧٢- ولاحظ أيضاً أن الدستور يمنع إنشاء اﻷحزاب السياسية على أساس إثني وأنه يرى أن هذا النص يتنافى مع العدالة في ضوء الظروف السائدة في بوروندي.
    I have the honour to transmit herewith the text of a communiqué issued at the end of a regional summit meeting held at Dar es Salaam on 6 April 1994 on the situation prevailing in Burundi and Rwanda. UN أتشرف بأن أحيل، طيـــه، نص بيان صدر في ختام اجتماع قمة اقليمي عُقد في دار السلام في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن الحالة السائدة في بوروندي ورواندا.
    Letter dated 25 October (S/26626) from the representative of Burundi addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council to consider the situation prevailing in Burundi. UN رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر )S/26626( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوروندي، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل لمجلس للنظر في الحالة السائدة في بوروندي.
    Letter dated 7 April (S/1994/406) from the representative of the United Republic of Tanzania addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a communiqué issued at the end of a regional summit meeting held at Dar es Salaam on 6 April 1994 on the situation prevailing in Burundi and Rwanda. UN رسالة مؤرخة ٧ نيسان/ابريل (S/1994/406) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، يحيل بها نص بيان صدر في ختام اجتماع قمة إقليمي عقد في دار السلام في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن الحالة السائدة في بوروندي ورواندا.
    The Council also decided that the work of the Ad Hoc Advisory Group would be reviewed at that session with a view to considering whether to continue its mandate based on the consideration of its report, which should be submitted no later than six weeks before the start of the substantive session of 2006, and on the situation prevailing in Burundi at that time. UN وقرر المجلس أيضا أن يستعرض عمل الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي في تلك الدورة للنظر في إمكانية استمرار ولاية الفريق المذكور، استنادا إلى نظر المجلس في تقرير الفريق الذي ينبغي أن يقدم في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بداية الدورة الموضوعية لعام 2006، وكذلك في ضوء الحالة السائدة في بوروندي في ذلك الوقت.
    9. Decides that the work of the Ad Hoc Advisory Group on Burundi will be reviewed at the substantive session of 2006, with a view to considering whether to continue the mandate of the Advisory Group based on the Council's consideration of its report, which should be submitted no later than six weeks before the start of the substantive session of 2006, and of the situation prevailing in Burundi at that time. UN 9 - يقرر أن يجري استعراض عمل الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي في الدورة الموضوعية لعام 2006، للنظر في إمكانية استمرار ولاية الفريق الاستشاري، وذلك استنادا إلى نظر المجلس في تقرير الفريق الذي ينبغي أن يقدم في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بداية الدورة الموضوعية لعام 2006، وإلى الحالة السائدة في بوروندي في ذلك الوقت.
    9. Decides that the work of the Ad Hoc Advisory Group on Burundi will be reviewed at the substantive session of 2006, with a view to considering whether to continue the mandate of the Advisory Group based on the Council's consideration of its report, which should be submitted no later than six weeks before the start of the substantive session of 2006, and of the situation prevailing in Burundi at that time. UN 9 - يقرر أن يجري استعراض عمل الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي في الدورة الموضوعية لعام 2006 للنظر في إمكانية استمرار ولاية الفريق الاستشاري، استنادا إلى نظر المجلس في تقرير الفريق الذي ينبغي أن يقدم في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بداية الدورة الموضوعية لعام 2006، وفي الحالة السائدة في بوروندي في ذلك الوقت.
    By a letter dated 25 October 1993 addressed to the President of the Security Council (S/26626), the Permanent Representative of Burundi to the United Nations also requested that an urgent meeting of the Security Council be convened to consider the tragic situation prevailing in Burundi, which ran the risk of being engulfed in a civil war with incalculable consequences for international peace and security. UN وبموجب رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/26626)، طلــب أيضــا الممثـل الدائم لبوروندي لدى اﻷمم المتحدة عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة المأساوية السائدة في بوروندي التي تعرض للخطر انزلاق هذا البلد إلى حرب أهلية لا يمكن التكهن بعواقبها على السلم واﻷمن الدوليين.
    The Council also decided that the work of the Ad Hoc Advisory Group will be reviewed at the substantive session of 2006, with a view to considering whether to continue the mandate of the Advisory Group, based on the Council's consideration of its report, which should be submitted no later than six weeks before the start of the substantive session of 2006, and of the situation prevailing in Burundi at that time (Council resolution 2005/33). UN وقرر المجلس أيضا استعراض عمل الفريق الاستشاري المخصص في الدورة الموضوعية لعام 2006، بغرض النظر في مسألة استمرار ولاية الفريق الاستشاري، على أساس نظر المجلس في التقرير الذي ينبغي أن يقدمه الفريق قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء الدورة الموضوعية لعام 2006 ، واستنادا إلى الحالة السائدة في بوروندي في ذلك الوقت (قرار المجلس 2005/33).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more