The Committee is concerned that limited measures have been taken to address these problems and implement the Committee's previous recommendations. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لمحدودية التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه المشاكل وتنفيذ التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة. |
It noted that the Government's report again contained no specific information in response to the Committee's previous requests in that regard. | UN | ولاحظت أن تقرير الحكومة، مرة أخرى، لا يتضمن أية معلومات محددة تستجيب للطلبات السابقة التي قدمتها اللجنة في هذا الصدد. |
the Committee's previous recommendations | UN | التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة |
With respect to employment, the Committee's previous concluding observations had recommended that the Government should establish the principle of equal pay for equal work. | UN | وفيما يتعلق بالعمالة وفرص العمل، أوصت الملاحظات الختامية السابقة التي قدمتها اللجنة بأن تنشئ الحكومة مبدأ الأجور المتساوية مقابل الأعمال المتساوية. |
(22) The Committee notes with satisfaction Constitutional Court ruling C-728 of 2009 exhorting Congress to regulate conscientious objection to military service, which represents progress in the implementation of the Committee's earlier recommendation of 2004 (CCPR/CO/80/COL, para. 17). | UN | 22) وتلاحظ اللجنة بارتياح حكم المحكمة الدستورية C-728 الصادر في عام 2009، الذي حث مجلس الشيوخ على تنظيم مسألة الاستنكاف الضميري مـن الخدمة العسكرية، مما يشكل تقدماً في تنفيذ التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة في عام 2004 (CCPR/CO/80/COL، الفقرة 17). |
the Committee's previous recommendations | UN | التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة |
the Committee's previous recommendations | UN | التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة |
The State party should also implement the Committee's previous recommendations formulated during the consideration of the State party's second periodic report to adopt a system of complementary protection ensuring that the State party no longer solely relies on the Minister's discretionary powers to meet its nonrefoulement obligations under the Convention. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أيضاً تطبيق التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة لدى النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف لاعتماد نظام للحماية التكميلية بحيث لا تعتمد الدولة الطرف بعد ذلك فقط على سلطات الوزير التقديرية للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بعدم الإعادة القسرية المنصوص عليها في الاتفاقية. |
The State party should also implement the Committee's previous recommendations formulated during the consideration of the State party's second periodic report to adopt a system of complementary protection ensuring that the State party no longer solely relies on the Minister's discretionary powers to meet its nonrefoulement obligations under the Convention. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أيضاً تطبيق التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة لدى النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف لاعتماد نظام للحماية التكميلية بحيث لا تعتمد الدولة الطرف بعد ذلك فقط على سلطات الوزير التقديرية للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بعدم الإعادة القسرية المنصوص عليها في الاتفاقية. |
23. Please indicate whether the State party has published information on the Covenant, the Committee's previous concluding observations and the process of submission of the present report of the State party. | UN | 23- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد نشرت معلومات عن العهد وعن الملاحظات الختامية السابقة التي قدمتها اللجنة وكذلك عن عملية تقديم تقرير الدولة الطرف. |
23. Please indicate whether the State party has published information on the Covenant, the Committee's previous concluding observations and the process of submission of the present report of the State party. | UN | 23- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد نشرت معلومات عن العهد وعن الملاحظات الختامية السابقة التي قدمتها اللجنة وكذلك عن عملية تقديم هذا التقرير. |
Roma children enjoy limited access to education and a high number of them are attending classes for children with special needs despite the Committee's previous recommendation. | UN | (ج) حصول أطفال الروما على التعليم بشكل محدود وحضور عدد كبير منهم فصولاً دراسية مخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة رغم التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة. |
It further notes that the Committee's previous recommendation on addressing the question of the minimum age of criminal responsibility (ibid., para. 17) was not implemented. | UN | وتلاحظ كذلك عدم تنفيذ التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة بشأن معالجة مسألة الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية (المرجع نفسه، الفقرة 17). |
(a) Follow up on the Committee's previous recommendation (ibid., para. 21) that further steps be taken to encourage the active participation of children in schools, and in society in general, in the spirit of article 12 of the Convention; | UN | (أ) متابعة التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة (المرجع ذاته، الفقرة 21) بضرورة اتخاذ خطوات لتشجيع المشاركة الفعالة للأطفال في المدارس والمجتمع بصفة عامة، بروح المادة 12 من الاتفاقية؛ |
In the light of the Committee's previous recommendations (CEDAW/C/TUV/CO/2, para. 18), please provide information on measures taken to expand legal assistance for women in the State party. | UN | وفي ضوء التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة (CEDAW/C/TUV/CO/2، الفقرة 18)، يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوسيع نطاق المساعدة القانونية للنساء في الدولة الطرف. |
82. In compliance with the Committee's previous recommendation to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in accordance with Article 11 of the Convention; the State Party has ensured that employment legislation continues to apply to, and is enforced in, the public and private sectors. | UN | 80 - عملا بالتوصية السابقة التي قدمتها اللجنة لكفالة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل، وفقا لأحكام المادة 11 من الاتفاقية أكدت الدولة الطرف أن قانون العمل سيظل ساريا وينفذ في القاطاعين العام والخاص. |
2. The Committee commends the State party for its combined seventh and eighth periodic report, which follows the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports, including page limitations, and takes into account the Committee's previous concluding observations. | UN | 2- تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديمها التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن الذي اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية، بما في ذلك الالتزام بالعدد المحدد للصفحات، ومراعاة الملاحظات الختامية السابقة التي قدمتها اللجنة. |
In light of the Committee's previous recommendations (CCPR/C/HKG/CO/2, para. 10), Hong Kong, China, should ensure that all persons in need of international protection receive appropriate and fair treatment at all stages, in compliance with the Covenant. | UN | على ضوء التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة (CCPR/C/HKG/CO/2، الفقرة 10) ينبغي لهونغ كونغ، الصين، أن تكفل لجميع الأشخاص الذين هم بحاجة لحماية دولية أن يعاملوا في جميع المراحل المعاملة الملائمة والمنصفة تطبيقاً لأحكام العهد. |
Please inform the Committee of the reasons for the delay and whether the State party intends to enact such legislation, as per the Committee's previous recommendations (A/60/38, para. 338). | UN | يُرجى إبلاغ اللجنة بأسباب التأخير وبما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سنّ هذا القانون، وفقاً للتوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة (A/60/38، الفقرة 338). |
20. With regard to the Committee's previous recommendations in 2000, reiterated in 2005, to increase the presence of women teachers and ensure that school textbooks no longer carry negative images of women, please clarify whether any measures have been undertaken by the State party so far (A/55/38, para. 268, A/60/38, para. 335). | UN | 20- وفيما يتعلق بالتوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة في عام 2000 وكررتها فـي عام 2005، بتوظيَف عدد أكبر من المعلمات وضمان خلو الكتب المدرسية من الصور السلبية عن المرأة، يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أي تدابير حتى الآن (A/55/38، الفقرة 268، وA/60/38، الفقرة 335). |
22. The Committee notes with satisfaction Constitutional Court ruling C-728 of 2009 exhorting Congress to regulate conscientious objection to military service, which represents progress in the implementation of the Committee's earlier recommendation of 2004 (CCPR/CO/80/COL, para. 17). | UN | 22- وتلاحظ اللجنة بارتياح حكم المحكمة الدستورية C-728 الصادر في عام 2009، الذي حث مجلس الشيوخ على تنظيم مسألة الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية، مما يشكل تقدماً في تنفيذ التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة في عام 2004 (CCPR/CO/80/COL، الفقرة 17). |