"السابقة للاستثمار" - Translation from Arabic to English

    • pre-investment
        
    • preinvestment
        
    The funds are to facilitate project acquisition by financing pre-investment activities. UN والغرض من إنشاء هذه الصناديق تيسير حيازة المشاريع من خلال تمويل الأنشطة السابقة للاستثمار.
    Since 1992, some 25 projects have benefitted from environmental assessments and environment-related pre-investment activities. UN واستفاد منذ عام ٢٩٩١ ما يقرب من ٥٢ مشروعا من عمليات التقييم البيئي واﻷنشطة السابقة للاستثمار المتصلة بالبيئة.
    In order to fill this gap, it is suggested that a special facility for financing the pre-investment phase of commodity diversification projects be established. UN ولسد هذه الفجوة، يقترح أن يتم إنشاء مرفق خاص لتمويل المرحلة السابقة للاستثمار في مشاريع تنويع السلع اﻷساسية.
    B. pre-investment follow-up activities . 11 - 13 4 UN باء - أنشطة المتابعة السابقة للاستثمار ١١-١٣ ٥
    GEF pre-investment activities in six countries have catalysed follow-up capital and technical cooperation investments of approximately $92 million. UN وساعدت أنشطة مرفق البيئة العالمية السابقة للاستثمار في ستة بلدان على متابعة استثمارات رأس المال والتعاون التقني البالغ قيمتها ما يقرب من ٩٢ مليون دولار.
    3. During 1991-1992, pre-investment follow-up activities for the Fund's economically viable mineral discoveries were concentrated in Honduras, Guatemala and the Philippines. UN ٣ - خلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٢، تركزت أنشطة المتابعة السابقة للاستثمار والمتعلقة بالاكتشافات المعدنية للصندوق والقابلة للاستغلال اقتصاديا في هندوراس وغواتيمالا والفلبين.
    pre-investment follow-up activities UN أنشطة المتابعة السابقة للاستثمار
    47. With regard to Kisumu, pre-investment studies continued with UN-Habitat support. UN 47 - وفي ما يتعلق بكيسومو، تواصل إجراء الدراسات السابقة للاستثمار بفضل دعم من الموئل.
    UN-Habitat will provide pre-investment resources and the development banks will provide resources for the capital-intensive components of the interventions. UN وسيوفر موئل الأمم المتحدة الموارد السابقة للاستثمار وستوفر المصارف الإنمائية الموارد اللازمة للعناصر التي تتطلب كثافة رأس المال من التدخلات.
    UN-Habitat will provide pre-investment resources and the development banks will provide resources for the capital-intensive components of the interventions. UN وسيوفر موئل الأمم المتحدة الموارد السابقة للاستثمار وستوفر المصارف الإنمائية الموارد اللازمة للعناصر التي تتطلب كثافة رأس المال من التدخلات.
    The WFP approach is to use food aid as a pre-investment to enable marginalized people to take up development opportunities. UN ونهج برنامج الأغذية العالمي هو استخدام المعونة الغذائية كعامل من العوامل السابقة للاستثمار يمكّن الأشخاص المهمشين من انتهاز فرص التنمية.
    The private sector also has an important role in the immediate transition from relief to development and post-conflict pre-investment and job creation. UN وللقطاع الخاص أيضا دور هام في عملية الانتقال الفوري من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية وفي العمليات السابقة للاستثمار وخلق فرص العمل في مرحلة ما بعد الصراع.
    Advisory and direct consultancy services need to be developed for potential investors in the preparation of pre-investment studies and the determination of an optimal financing plan. UN وهناك حاجة إلى تطوير الخدمات الاستشارية وخدمات الخبراء الاستشاريين المباشرة لخدمة المستثمرين المحتملين لدى إعداد الدراسات السابقة للاستثمار وتحديد أفضل خطة للتمويل.
    Among those, he highlighted the importance of financial and economic information, the design and consolidation of major support lines, the use of existing credit lines, pre-investment connected with financial intermediaries, the development of new financial instruments and implementation of the Forestry Financial Intelligence Unit. UN ومن جملة تلك العناصر والمكونات، ألقى الضوء على أهمية توفير المعلومات المالية والاقتصادية، وتصميم خطوط الدعم الرئيسية وتوحيدها، واستخدام التسهيلات الائتمانية الراهنة، والمرحلة السابقة للاستثمار المرتبطة بالوسطاء الماليين، ووضع صكوك مالية جديدة وتنفيذ وحدة الاستخبارات المالية في مجال الغابات.
    Experience so far shows that pre-investment activities are central for developing the right products and projects for low-income dwellers. UN وقد أظهرت التجربة حتى الآن أن الأنشطة السابقة للاستثمار عامل محوري في تطوير النواتج والمشاريع الصحيحة من أجل السكان ذوي الدخل المنخفض.
    In Kenya, UN-Habitat's pre-investment capacity-building activities helped to fast track approval of a $71.15 million loan provided by the Bank. UN وفي كينيا، ساعدت أنشطة بناء القدرات السابقة للاستثمار التي قام بها موئل الأمم المتحدة على التسريع في الحصول على موافقة المصرف على تقديم قرض بمبلغ 71.15 مليون دولار.
    We reaffirm our support for the implementation of the Plan; we state our belief that the establishment of a multilateral pre-investment fund, with specific components in each country, would represent a fundamental tool for the promotion of investment in the environment and health; we urge member states of the Conference to participate in the fund. UN ونؤكد من جديد تأييدنا لبدء تنفيذ هذه الخطة، ونعرب عن اقتناعنا بأن انشاء صندوق متعدد اﻷطراف للدراسات السابقة للاستثمار ذي عناصر محددة، في كل بلد، أمر يمثل أداة أساسية لتشجيع الاستثمار في البيئة والصحة، ونحث الدول اﻷعضاء في المؤتمر على المشاركة في هذا الصندوق.
    (a) Joint training programmes in pre-investment work UN )أ( برامج التدريب المشتركة في اﻷعمال السابقة للاستثمار
    4. During 1991-1992, pre-investment follow-up activities for the Fund's successful mineral discoveries were concentrated in Honduras, Guatemala and the Philippines. UN ٤ - خلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٢، تركزت أنشطة المتابعة السابقة للاستثمار والمتعلقة بالاكتشافات المعدنية الناجحة للصندوق في هندوراس وغواتيمالا والفلبين.
    B. pre-investment follow-up activities UN باء - أنشطة المتابعة السابقة للاستثمار
    The organization's critical preinvestment capacitybuilding enables investment partners to benefit from greatly reduced project preparation periods and to include pro-poor components in both grant and loan projects. UN وقيام المنظمة ببناء القدرات السابقة للاستثمار يمكن شركاء الاستثمار من الاستفادة من الاختصار الكبير في فترات الإعداد للمشاريع وإدراج عناصر محابية للفقراء في كل من مشاريع المنح والقروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more