"السابقة لنزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • previous disarmament
        
    • pre-disarmament
        
    • prior to disarmament
        
    55. There were significant concerns that civilians would be harmed in the course of the disarmament process in Jonglei, considering that previous disarmament exercises led to serious armed clashes and civilian loss of life. UN 55 - وكانت هناك مخاوف كبيرة من أن يتضرر المدنيون أثناء عملية نزع السلاح في ولاية جونقلي، بما أن المناورات السابقة لنزع السلاح أدت إلى اشتباكات مسلحة خطيرة ومقتل مدنيين.
    The Group has continued its efforts to support the implementation of the Programme of Action, including through information sharing on lessons learned from previous disarmament and peacebuilding projects (see General Assembly resolution 67/50, para. 4). UN وقد واصلت المجموعة جهودها الرامية إلى دعم تنفيذ برنامج العمل، بوسائل منها تبادل المعلومات عن الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنزع السلاح وبناء السلام (انظر قرار الجمعية العامة 67/50، الفقرة 4).
    Page 3. Invites the group of interested States that was formed in New York in March 1998 to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; UN ٣ - تدعو مجموعة الدول المهتمة التي تم تشكيلها في نيويورك في آذار/ مارس ١٩٩٨، على مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنزع السلاح وبناء السلم، فضلا عن تشجيع التدابير العملية الجديدة لنزع السلاح الرامية إلى توطيد السلم ولا سيما تلك التي تضطلع بها أو تضعها الدول المتأثرة نفسها؛
    3. Invites the group of interested States that was formed in New York in March 1998 to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; UN ٣ - تدعو مجموعة الدول المهتمة التي تم تشكيلها في نيويورك في آذار/ مارس ١٩٩٨، على مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنزع السلاح وبناء السلم، فضلا عن تشجيع التدابير العملية الجديدة لنزع السلاح الرامية إلى توطيد السلم ولا سيما تلك التي تضطلع بها أو تضعها الدول المتأثرة نفسها؛
    The long delays in the design and adoption of the national disarmament, demobilization and reintegration programme (PNDDR III) and the long stay of disarmed combatants during pre-disarmament, demobilization and reintegration operations discouraged voluntary demobilization by armed groups. UN وأدى التأخير في وضع واعتماد البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فضلاً عن فترات الانتظار الطويلة التي قضاها المقاتلون المنزوعي السلاح أثناء العمليات السابقة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، إلى ثني الجماعات المسلحة عن تسريح عناصرها طوعاً.
    27. The national security and stabilization plan has assigned AMISOM, among other stakeholders, with important responsibilities in respect of activities for disengaged combatants prior to disarmament, demobilization and reintegration. UN 27 - أسنَدت الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار إلى البعثة، في جملة أطراف معنية، مسؤوليات مهمة فيما يتعلق بالأنشطة السابقة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمقاتلين السابقين.
    4. Welcomes the activities undertaken by the group of interested States that was formed in New York in March 1998, and invites the group to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; UN ٤ - ترحب باﻷنشطة التي قامت بها مجموعة الدول المهتمة باﻷمر التي شكلت في نيويورك في آذار/ مارس ١٩٩٨، وتدعو المجموعة إلى مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنزع السلاح وبناء السلام، وكذلك العمل على إنجاح التدابير العملية الجديدة لنزع السلاح ولتوطيد السلم، لا سيما التي تتخذها أو تضعها الدول المتضررة نفسها؛
    91,250 troop DDR process days to monitor and provide security at pre-disarmament assembly areas, to collect and secure weapons, destroy weapons and unstable ammunition, monitor the cantonment of Armed Forces of Burundi elements and their heavy weapons (10 troops per site, 25 sites for 365 days) UN :: 250 91 يوما من عمل القوات في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لمراقبة مناطق التجمع السابقة لنزع السلاح وتوفير الأمن فيها وجمع الأسلحة وتأمينها وتدمير الأسلحة والذخيرة غير الآمنة ومراقبة إيواء عناصر القوات المسلحة في بوروندي وأسلحتها الثقيلة (10 أفراد من القوات في كل موقع، و 25 موقعا لمدة 365 يوما)
    14. After initial delays, the first phase of the sensitization campaign prior to disarmament, demobilization and reintegration was formally launched by President Bozizé on 13 August, in the north-western town of Paoua, on the occasion of the celebration of the forty-ninth anniversary of the country's independence. UN 14 - عقب التأخيرات التي حدثت في بادئ الأمر، أطلق رسمياً الرئيس بوزيزي المرحلة الأولى من حملة التوعية السابقة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بلدة باوا الواقعة في الشمال الغربي، في 13 آب/أغسطس، بمناسبة الاحتفال بالذكرى التاسعة والأربعين لاستقلال البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more