"الساتلية المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • proposed satellite
        
    B. Savings under the proposed satellite network ..... 52 - 58 17 UN باء - الوفورات التي ستحققها الشبكة الساتلية المقترحة
    Included in the cost element is the plan to operate the proposed satellite backbone network with a minimum staffing approach consistent with the required continuity of services. UN ويتضمن عنصر التكاليف خطة تشغيل الشبكة اﻷساسية الساتلية المقترحة باتباع نهج الحد اﻷدنى من الموظفين بما يتسق مع الاستمرارية المطلوبة للخدمات.
    The telecommunications network, including the proposed satellite backbone network, will continue to be under the control of the Department of Administration and Management of the Secretariat. UN ٧٣ - وستستمر شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك الشبكة اﻷساسية الساتلية المقترحة تحت رقابة إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، في اﻷمانة العامة.
    The acquisition and installation of the proposed satellite facilities would provide an effective and efficient telecommunications network for the United Nations. UN ٠٥ - سيسفر اقتناء وإقامة المرافق الساتلية المقترحة عن إيجاد شبكة اتصالات فعﱠالة وكفؤة لﻷمم المتحدة.
    Since the proposed satellite network is considered to be a long-term commitment on the part of the Organization, it would be more cost-effective to purchase the Earth stations at the time of installation in order not to incur the lease charges. UN ونظرا ﻷن الشبكة الساتلية المقترحة تعتبر التزاما طويل اﻷجل من جانب المنظمة، فسيكون شراء المحطات اﻷرضية وقت التركيب أكثر فعالية من حيث التكاليف حتى لا تتكبد تكاليف الاستئجار.
    8. The Advisory Committee was informed that there were several shortcomings in the telecommunications system presently being utilized, which the proposed satellite network would overcome. UN ٨ - أبلغت اللجنة الاستشارية بأن شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تستخدم حاليا لها عدة عيوب يمكن للشبكة الساتلية المقترحة أن تتفاداها.
    The Committee was informed that on installation of the proposed satellite network only about 25 per cent of the existing INMARSAT terminals would be retained on a contingency basis, while the balance of the terminals would be sold at an estimated value of $5,000 to $10,000 each. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأنه عند تركيب الشبكة الساتلية المقترحة لن يحتفظ، من باب الطوارئ، إلا ﺑ ٢٥ في المائة من وحدات انمارسات الطرفية الحالية، بينما سيتم بيع بقية الوحدات الطرفية بقيمة تقدر بما يتراوح بين ٠٠٠ ٥ دولار و ٠٠٠ ١٠ دولار لكل وحدة طرفية.
    D. Objective of the proposed satellite network . 16 - 17 7 UN دال - هدف الشبكة الساتلية المقترحة
    III. ENGINEERING OF THE proposed satellite NETWORK . 24 - 33 9 UN ثالثا - هندسة الشبكة الساتلية المقترحة
    A. Benefits of the proposed satellite network . 50 - 51 16 UN ألف - فوائد الشبكة الساتلية المقترحة
    The implementation timetable for the proposed satellite network can consist of several phases, organized in such a way as to allow an orderly integration of the improved facilities into the existing structure. UN ٦٤ - والجدول الزمني لتنفيذ الشبكة الساتلية المقترحة يمكن أن يتألف من عدة مراحل، تُنظم بشكل يسمح بإدماج المرافق المحسنﱠة إدماجا منظما في الهياكل الموجودة.
    As shown in table 3 above, the major benefits of the estimated reduction in communications costs expected from the implementation of the proposed satellite network would be the budgets of peace-keeping missions. UN ٦٠ - وكما يتبين في الجدول ٣ أعلاه، ستكون الفوائد الرئيسية للتخفيض المقدر في تكاليف الاتصالات المتوقع من تنفيذ الشبكة الساتلية المقترحة في ميزانيات بعثات حفظ السلم.
    Provision is also proposed for the acquisition of satellite earth stations at Nairobi, ECLAC and ESCWA in connection with the proposed satellite backbone network of global telecommunications systems. UN كما يقترح إدراج اعتماد لاقتناء محطات أرضية للسواتل في نيروبي، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالاقتران مع الشبكة اﻷساسية الساتلية المقترحة التابعة للشبكات العالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    8. The Advisory Committee was informed that there were several shortcomings in the telecommunications system presently being utilized, which the proposed satellite network would overcome. UN ٨ - أبلغت اللجنة الاستشارية بأن شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تستخدم حاليا لها عدة عيوب يمكن للشبكة الساتلية المقترحة أن تتفاداها.
    The Committee was informed that on installation of the proposed satellite network only about 25 per cent of the existing INMARSAT terminals would be retained on a contingency basis, while the balance of the terminals would be sold at an estimated value of $5,000 to $10,000 each. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأنه عند تركيب الشبكة الساتلية المقترحة لن يحتفظ، من باب الطوارئ، إلا ﺑ ٢٥ في المائة من وحدات انمارسات الطرفية الحالية، بينما سيتم بيع بقية الوحدات الطرفية بقيمة تقدر بما يتراوح بين ٠٠٠ ٥ دولار و ٠٠٠ ١٠ دولار لكل وحدة طرفية.
    29. The Advisory Committee was informed that, as indicated in paragraph 60 of the report of the Secretary-General, the major benefits of the estimated reduction in communications costs expected from the implementation of the proposed satellite network would be to the budgets of peace-keeping operations (see paras. 30 and 31 below). UN ٢٩ - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن الفقرة ٦٠ من التقرير تبين أن الفوائد الرئيسية للتخفيض المقدر في تكاليف الاتصالات المتوقع من تنفيذ الشبكة الساتلية المقترحة ستكون في ميزانيات بعثات حفظ السلم )انظر الفقرتين ٣٠ و ٣١ أدناه(.
    29. The Advisory Committee was informed that, as indicated in paragraph 60 of the report of the Secretary-General, the major benefits of the estimated reduction in communications costs expected from the implementation of the proposed satellite network would be to the budgets of peace-keeping operations (see paras. 30 and 31 below). UN ٢٩ - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن الفقرة ٦٠ من التقرير تبين أن الفوائد الرئيسية للتخفيض المقدر في تكاليف الاتصالات المتوقع من تنفيذ الشبكة الساتلية المقترحة ستكون في ميزانيات بعثات حفظ السلام )انظر الفقرتين ٣٠ و ٣١ أدناه(.
    While it is recognized that the proposed satellite backbone network will not totally eliminate the need for the construction of hub Earth stations for future missions, it will, however, substantially reduce each individual mission's telecommunications capital budget by using the two European hub stations and the upgraded New York Earth stations. UN ٥٧ - وبالرغم من أن من المسلم به أن الشبكة اﻷساسية الساتلية المقترحة لن تقضي تماما على الحاجة إلى بناء محطات أرضية محورية للبعثات المقبلة، فإنها ستؤدي إلى تخفيض الميزانية الاستثمارية في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية لكل بعثة من البعثات تخفيضا كبيرا عن طريق استخدام المحطتين المحوريتين اﻷوروبيتين ومحطات نيويورك اﻷرضية المطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more