"الساتلية من" - Translation from Arabic to English

    • of satellite
        
    • that satellite
        
    • satellite-based
        
    • for satellite
        
    • the satellite
        
    The use of satellite navigation by private users and public institutions was very actively pursued. UN وبُذلت جهود نشطة جداً لاستعمال نظم الملاحة الساتلية من جانب المستعملين الخاصين والمؤسسات العمومية.
    Further analysis of satellite information is required in order to forecast those events and frontal precipitation. UN ويتطلب الأمر مزيداً من تحليل المعلومات الساتلية من أجل التنبؤ بتلك الظواهر والتهطال الجبهي.
    To that end, special attention should be accorded to the use of satellite links by both private and State broadcasting companies. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لاستخدام الوصلات الساتلية من جانب مؤسسات الإذاعة الحكومية والخاصة.
    One emerging aspect is the potential beneficial impact that satellite techniques can have on local communities in the domain of disaster reduction and emergency management. UN 14- ومن الجوانب المستجدة هو ما يمكن أن ينجم عن التقنيات الساتلية من تأثير نافع محتمل على المجتمعات المحلية في مجال الحد من الكوارث وادارة حالات الطوارئ.
    The capabilities of satellite-based technology for the above applications have not been fully disseminated to the health-care providers and agencies that could be using them. UN ذلك أنَّ ما يمكن أن تعود به التكنولوجيا الساتلية من فائدة على التطبيقات الآنفة الذكر لم يُعمَّم تماماً على مُقدِّمي الرعاية الصحية وهيئات تلك الرعاية.
    In that regard, the Virtual Laboratory for satellite Training and Data Utilization has been established to maximize the exploitation of satellite data worldwide. UN وفي هذا الصدد أُنشئ المختبر الافتراضي للتدريب الساتلي واستخدام البيانات الساتلية من أجل زيادة استخدام البيانات الساتلية إلى أقصى مدى ممكن.
    the satellite network was hubbed through the United Nations Logistics Base for the duration of the Mission. UN تم تركيب محور الشبكة الساتلية من خلال قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات طيلة وجود البعثة.
    The advent of satellite communications had enabled telemedicine centres to be set up in remote areas. UN وقد مكّن شيوع الاتصالات الساتلية من إنشاء مراكز للتطبيب عن بعد في المناطق النائية.
    Benefits of the use of satellite data for assessing a water budget in Mediterranean desert areas, as well as the activities of a water cycle observatory in Spain, were discussed. UN ونوقشت منافع استخدام البيانات الساتلية من أجل تقييم ميزانية المياه في المناطق الصحراوية المتوسطية، وكذلك من أجل أنشطة مرصد لدورة المياه في إسبانيا.
    Pursuant to that agreement, the secretariat for ISDR and the Office for Outer Space Affairs share information and cooperate on programmes and activities involving the use of satellite applications for disaster reduction. UN وعملا بهذا الاتفاق، يتقاسم مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأمانة الاستراتيجية معلومات ويتعاونان في برامج وأنشطة تنطوي على استخدام التطبيقات الساتلية من أجل الحد من الكوارث.
    18. The additional requirements resulted primarily from the increase in the number of satellite Earth stations from 4 to 11. UN 18 - تعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى زيادة عدد المحطات الأرضية للاتصالات الساتلية من 4 إلى 11.
    The lecturers at the workshop were key professionals and experts in the field of satellite meteorology from different parts of the world. UN وكان المحاضرون في حلقة العمل من المهنيين والخبراء الرئيسيين في ميدان اﻷرصاد الجوية الساتلية من مختلف أنحاء العالم .
    Several online laboratories for satellite training and data utilization have been established to maximize the exploitation of satellite data around the globe. UN وقد أنشئت عدة مختبرات على الإنترنت للتدريب في مجال السواتل واستخدام البيانات الساتلية من أجل استغلال البيانات الساتلية إلى أقصى حد في أرجاء العالم.
    The international nature of satellite communication services would benefit from greater international harmonization in the use of frequencies, market access policies and open and interoperable standards for user terminal equipment. UN وسيستفيد الطابع الدولي لخدمات الاتصالات الساتلية من زيادة المواءمة الدولية في استخدام الترددات وفي سياسات الوصول إلى الأسواق وفي المواصفات المفتوحة والمتيحة للتواصل بشأن المعدات الطرفية الخاصة بالمستعملين.
    The International Workshop on Flash Flood Forecasting, which will include the discussion of the use of satellite information to improve forecasting, will be held in Costa Rica from 13 to 17 March 2006. UN وستُعقد حلقة العمل الدولية بشأن التنبؤ بالفيضانات السريعة في كوستاريكا من 13 إلى 17 آذار/مارس 2006 وستتخللها مناقشة حول استخدام المعلومات الساتلية من أجل تحسين التنبؤ.
    (a) " Effectiveness of satellite data for disasters: the great east Japan earthquake " , by the representative of Japan; UN (أ) " فعالية استخدام البيانات الساتلية من أجل مواجهة الكوارث- زلزال شرق اليابان الكبير " ، قدّمه ممثّل اليابان؛
    The first technical session discussed initiatives and strategies for the use of satellite data for water resource management, covering such issues as international and regional cooperation, capacity-building and the development of national policies and frameworks. UN 20- ناقشت الجلسة التقنية الأولى مبادرات واستراتيجيات استخدام البيانات الساتلية من أجل إدارة موارد المياه، وشملت مسائل مثل التعاون الدولي والإقليمي وبناء القدرات ووضع السياسات والأطر الوطنية.
    One emerging aspect is the potential beneficial impact that satellite techniques can have on local communities in the domain of disaster reduction and emergency management. UN 14- هذا، وإن واحدا من الجوانب المستجدة هو ما يمكن أن ينجم عن التقنيات الساتلية من تأثير نافع محتمل بالنسبة الى المجتمعات المحلية في مجال الحد من الكوارث وادارة حالات الطوارئ.
    In the context of potential losses and damage caused by sea-level rise, the participants suggested that satellite altimetry be used in combination with satellite imagery to design coastal zone protection measures. UN ٢٠- وفي سياق الخسائر والأضرار التي قد تنجم عن ارتفاع منسوب البحر، اقترح المشاركون أن تُستخدم بيانات قياس الارتفاع الساتلية مقرونة بالصور الساتلية من أجل وضع تدابير حماية المناطق الساحلية.
    Enabling technologies, such as GIS, satellite positioning systems, photogrammetry, artificial intelligence and neural networks, are enriching the satellite-based information systems to provide services to user communities. UN كما أن التكنولوجيات التمكينية من قبيل نظم المعلومات الجغرافية، ونظم تحديد المواقع عن طريق السواتل، والتصوير المسحي الضوئي، والذكاء الاصطناعي، والشبكات العصبية، تثري نظم المعلومات الساتلية من أجل توفير الخدمات لأوساط المستعملين.
    (d) Study of the feasibility of international and regional cooperative systems for satellite-based broadcasting and communications for development, taking into account the needs of the developing countries; UN )د( دراسة جدوى اقامة نظم تعاونية دولية واقليمية لاستخدام البث الاذاعي الساتلي والاتصالات الساتلية من أجل التنمية ؛
    Using the ground station, the satellite image data from KOMPSAT-1 were successfully downloaded and showed the beautiful shape of the Korean peninsula. UN وباستخدام المحطة الأرضية نجح تحميل بيانات الصور الساتلية من " كومبسات-1 " وبيّنت شكل شبه الجزيرة الكورية الجميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more