The sea level is rising, endangering millions of people in coastal zones and in small island States in particular. | UN | ويرتفع مستوى سطح البحر، مما يهدد ملايين الناس في المناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة بصورة خاصة. |
In some cases, the organization or arrangement includes only the coastal States in the region and not the distant-water fishing States. | UN | وفي بعض الحالات، لا يضم الترتيب أو المنظمة سوى الدول الساحلية في المنطقة وليس دول الصيد في المياه البعيدة. |
Many of the region's coastal areas are, however, under increasing pressure from growing human activities. | UN | بيد أن كثيرا من المناطق الساحلية في المنطقة يتعرض لضغوط متزايدة بسبب الأنشطة البشرية المتنامية. |
The guidelines advise coastal States to establish a maritime assistance service. | UN | وتنصح الدول الساحلية في المبادئ التوجيهية بإنشاء دائرة للمساعدة البحرية. |
The waves generated by the earthquake hit coastal areas in Taninthayi, Yangon, Bago, Ayeyawady and Rakhine states. | UN | فقد أصابت الأمواج التي ولّدها الزلزال المناطق الساحلية في ولايات تانينثايا، ويانغون، وباغو، وأيياوادي وراخين. |
The Abkhaz side increased its coastal patrols in the area. | UN | كما زاد الجانب الأبخازي عدد دورياته الساحلية في المنطقة. |
3. Balancing the interests of Arctic coastal States and the international community needs to take place within the framework of the Convention. | UN | 3 - وثمة حاجة إلى تحقيق التوازن بين مصالح الدول الساحلية في منطقة القطب الشمالي والمجتمع الدولي في إطار الاتفاقية. |
Forum on trade transit facilitation between landlocked and coastal countries in West Africa | UN | منتدى بشأن تيسير عبور التجارة بين البلدان غير الساحلية والبلدان الساحلية في غرب أفريقيا |
The definition of wetlands in the Ramsar Convention includes most coastal zones around the world. | UN | ويشمل تعريف الأراضي الرطبة الوارد في اتفاقية رامسار معظم المناطق الساحلية في جميع أنحاء العالم. |
The infrastructure and economy of the coastal areas of Tohoku, which were washed away by the tsunami, are recovering. | UN | وبدأت البنية التحتية والاقتصاد في المناطق الساحلية في توهوكو، التي دمرها التسونامي، في الانتعاش. |
In these documents, many of the paragraphs regarding oceans, seas, islands and coastal areas remain unimplemented. | UN | لقد بقي العديد من الفقرات المتعلقة بالمحيطات والبحار والجزر والمناطق الساحلية في تلك الوثائق دون تنفيذ. |
Trust Fund for the Protection and Development of the Marine Environment and coastal Areas of West and Central African Region | UN | الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في منطقة غرب ووسط أفريقيا |
There has at times been an unfortunate lack of appreciation of the nature of the rights of the coastal State over its continental shelf. | UN | ومما يؤسف له أنه كان ثمة عدم تقدير في بعض الأحيان لطبيعة حقوق الدول الساحلية في جرفها القاري. |
We would like to emphasize in particular the importance of compliance with the rights of coastal States to carry out marine scientific research. | UN | ونود أن نشدد بوجه خاص على ضرورة احترام حقوق الدول الساحلية في إجراء البحوث في مجال علوم البحار. |
The earthquake triggered a tsunami which devastated several coastal towns in southern and central Chile. | UN | وسبَّب الزلزال موجة تسونامي دمَّرت العديد من البلدات الساحلية في جنوب وسط شيلي. |
The important role of the coastal State in providing accurate information was also highlighted. | UN | وجرى تسليط الضوء أيضا على الدور الهام الذي تقوم به الدول الساحلية في توفير المعلومات الدقيقة. |
The Agreement has the mandate to conserve and manage non-tuna resources in areas beyond national jurisdiction of coastal States in the southern Indian Ocean. | UN | وهذا الاتفاق له الولاية بالمحافظة على الموارد بخلاف أسماك التونة وإدارتها في مناطق خارج الولاية الوطنية للدول الساحلية في جنوب المحيط الهندي. |
coastal ecosystems will be at risk, particularly mangroves, as a result of sea-level rise. | UN | وستكون النظم الإيكولوجية الساحلية في خطر، لا سيما غابات المنغروف، نتيجة لارتفاع مستوى سطح البحر. |
landlocked developing countries should be supported in increasing the share of services sectors in their economies, including through enabling policies. | UN | وينبغي دعم البلدان النامية غير الساحلية في زيادة حصة قطاعات الخدمات في اقتصاداتها، بسبل منها انتهاج سياسات تمكينية. |
My delegation also calls on States, particularly the littoral States in the region, to provide the means necessary to ensure the security of navigation in their waters. | UN | كما يطالب وفد بلادي كل الدول، خاصة الدول الساحلية في تلك المنطقة، بتوفير الوسائل الضرورية لضمان أمن الملاحة في مياهها. |
In November 1994 the Institute will organize another conference, on finance, banking and offshore activities in islands. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، سيقوم المعهد بتنظيم مؤتمر آخر بشأن المال والصناعة المصرفية واﻷنشطة الساحلية في الجزر. |
It supported the land-locked countries in the area of developing transit arrangements and would continue such support. | UN | وهو يدعم البلدان غير الساحلية في مجال وضع ترتيبات المرور العابر، وسيواصل تقديم هذا الدعم. |
:: Maintenance of 5 patrol boats to secure inshore and over-water flight activities in Mogadishu | UN | :: صيانة 5 من زوارق الدورية لتأمين أنشطة الطيران فوق الشواطئ وفوق المياه الساحلية في مقديشو |