"الساحل في" - Translation from Arabic to English

    • Sahel in
        
    • Sahel region in
        
    • Sahel on
        
    • the coast in
        
    • shore in
        
    • Sahelian
        
    • Sahel region of
        
    • coast at
        
    • the Sahel from
        
    • of the Sahel to
        
    • the Sahel region to
        
    More than 18 million people suffered the effects of drought in the Sahel in 2012, including an estimated 7.7 million persons in Nigeria. UN وعانى أكثر من 18 مليون شخص، منهم ما يقدر بـ 7.7 ملايين شخص في نيجيريا، من آثار الجفاف في منطقة الساحل في عام 2012.
    My country will contribute to the funds to assist the nine countries in that region and will mobilize additional resources to enable the Committee to assist the States of the Sahel in setting up their national plans. UN وستسهم بلادي في الصناديق التي تخصص لمساعدة البلدان التسعة في تلك المنطقة، وستقوم بتعبئة موارد إضافية لتمكين تلك اللجنة من مساعدة دول منطقة الساحل في وضع خططها الوطنية.
    To address the effects of the severe drought in the Sahel region in Africa in the early 1970s, the Secretary-General of the United Nations in 1973 established the United Nations Sahelian Office. UN أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1973 مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل، وذلك لمعالجة آثار الجفاف الشديد في منطقة الساحل في أفريقيا في أوائل السبعينات من القرن العشرين.
    Similar exercises took place in the rest of the Sahel region in 2013. UN وجرت عملية مماثلة في بقية أرجاء منطقة الساحل في عام 2013.
    :: Communiqué outlining cooperation between Governments of the Sahel on border control UN إصدار بيان يوضح التعاون القائم بين حكومات منطقة الساحل في مجال مراقبة الحدود
    25 nautical miles off the coast in vicinity of 2.60 north by 106.94 east. Open Subtitles 25, ميل عن الساحل في المحيط 2.60 شمالاً عن طريق 106.94 شرقاً
    In the Sahel in 2012, it helped treat 2 million children suffering from malnutrition, including more than 700,000 severely malnourished. UN وفي منطقة الساحل في عام 2012، ساعدت في معالجة مليوني شخص يعانون من سوء التغذية منهم أكثر من 000 700 شخص يعانون من حالات سوء تغذية حادة.
    Many members stated that 2015 would be a crucial test for the efficiency of the integrated strategy for Sahel in the light of the upcoming elections in a number of countries in the region. UN وقال العديد من الأعضاء إن عام 2015 سيكون اختباراً حاسم الأهمية لكفاءة الاستراتيجية المتكاملة لمنطقة الساحل في ضوء الانتخابات المقبلة التي ستجري في عدد من البلدان في المنطقة.
    According to a Member State, analysis of suicide belts seized in the Sahel in 2014 revealed sophistication in the manufacturing process and improved technical expertise. UN ووفقا لما ذكرته إحدى الدول الأعضاء، كشف تحليل لأحزمة ناسفة انتحارية ضُبطت في منطقة الساحل في عام 2014 عن تمرّس عملية الصنع وتحسّن الخبرة التقنية.
    10. The Secretary-General appointed his Special Envoy for the Sahel in October 2012. UN 10 - عيَّن الأمين العام مبعوثه الخاص إلى منطقة الساحل في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Following the United Nations assessment mission to the Sahel in 2011, the Directorate and the Centre released their joint findings on security and border control. UN وبعد إيفاد بعثة الأمم المتحدة للتقييم إلى منطقة الساحل في عام 2011، أصدرت المديرية والمركز النتائج المشتركة التي توصلا إليها بشأن الأمن ومراقبة الحدود.
    The meeting also discussed the overall security, humanitarian and development situation in the Sahel region in light of the latest initiatives taken by the concerned stakeholders. UN وناقش الاجتماع أيضا مجمل الحالة الأمنية والإنسانية والإنمائية في منطقة الساحل في ضوء أحدث المبادرات التي يتخذها أصحاب المصلحة المعنيون.
    To address the effects of the severe drought in the Sahel region in Africa in the early 1970s, the Secretary-General of the United Nations in 1973 established the United Nations Sahelian Office (UNSO). UN أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1973 مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل، وذلك لمعالجة آثار الجفاف الشديد في منطقة الساحل في أفريقيا في أوائل السبعينات من القرن العشرين.
    To address the effects of the severe drought in the Sahel region in Africa in the early 1970s, the Secretary-General of the United Nations in 1973 established the United Nations Sahelian Office. UN لمعالجة آثار الجفاف الشديد في منطقة الساحل في أفريقيا في أوائل السبعينات من القرن العشرين، أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1973 مكتب الأمم المتحدة لمنطقة الساحل.
    The Committee also urges the State party to increase the resources allocated to the Sahel region, in order to enable women to access health services. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على زيادة الموارد المخصصة لمنطقة الساحل في الدولة الطرف لكي تتمكن النساء من الوصول إلى الخدمات الصحية.
    The Community of Sahelo-Saharan States (CEN-SAD) held an extraordinary summit to discuss the security situation in the Sahel on 16 February, in N'Djamena. UN وقد عقد تجمع الساحل والصحراء مؤتمر قمة استثنائياً لمناقشة الحالة الأمنية في منطقة الساحل في 16 شباط/فبراير في نجامينا.
    In this regard, the Security Council will hold a ministerial meeting on the situation in the Sahel on 10 December 2012. UN وفي هذا الصدد، سيعقد مجلس الأمن اجتماعا وزاريا بشأن الحالة في منطقة الساحل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    A guy dies and gets buried by his own weirdo cousin in a tiny cemetery way up the coast in a town with a population of 200. Open Subtitles وقال ان الرجل مات ودفن بواسطة ابن عمه غريب الأطوار. بطريقة جبانه صغيرة على الساحل في مدينة يبلغ عدد سكانها 200.
    The Ontario Court has held that this treaty right to fish extends to the waters that are adjacent to the reserves and the Government has interpreted this to mean up to 100 yards from shore in waters fronting the reserve boundaries. UN وحكمت محكمة أونتاريو بأن هذا الحق في الصيد الناشئ عن المعاهدة يشمل المياه المحاذية للمحميات، وفسّرت الحكومة ذلك بما يعادل 100 ياردة من الساحل في المياه المقابلة لتخوم المحميات.
    :: Design of a large-scale water resource management project to respond to sustained drought and widespread starvation and malnutrition in the Sahel region of Africa UN تصميم مشروع لإدارة الموارد المائية على نطاق كبير لمقاومة الجفاف المستمر وانتشار المجاعة وسوء التغذية في منطقة الساحل في أفريقيا؛
    (iv) Violations committed by Israeli occupation forces against fishermen on the coast at Gaza; UN ' ٤ ' الانتهاكات التي ارتكبتها قوات الاحتلال اﻹسرائيلية ضد الصيادين على الساحل في غزة؛
    33. His Government was proud to host the regional seminar for West Africa and the Sahel from 16 to 17 October 2013, and welcomed the participation of all partners in the global fight against terrorism. UN 33 - واختتم كلمته قائلاً إن حكومته فخورة لاستضافتها الحلقة الدراسية الإقليمية لغرب أفريقيا ومنطقة الساحل في 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وترحب بمشاركة جميع الشركاء في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It also requires continued support from the international community to strengthen the capacities of the countries of the Sahel to confront this challenge. UN كما أنها تتطلب دعما مستمرا من المجتمع الدولي لتعزيز قدرات بلدان الساحل في مواجهة هذا التحدي.
    While noting the overall high rates of maternal mortality, the Committee finds the situation in the Sahel region to be of utmost concern. UN وفيما تلاحظ اللجنة ارتفاع المعدلات الإجمالية لوفيات الأمهات عند الولادة، ترى أن الحالة في منطقة الساحل في الدولة الطرف مثيرة للقلق البالغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more