"السادسة من النظام" - Translation from Arabic to English

    • VI of the
        
    I refer to amending article VI of the statute of the Agency, which relates to expanding the membership of the Board of Governors. UN هذا الموضوع خاص بتعديل المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة والمتعلق بتوسيع عضوية مجلس محافظي الوكالة.
    I would be remiss if I did not address the matter of the amendment of article VI of the IAEA statute. UN ولا يفوتنـــي أن أتطــرق إلى موضوع تعديل المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة الدولية.
    That resolution approved the amendment to article VI of the Agency's Statute to expand the membership of the Board of Governors from 35 to 43. UN فقد وافق ذلك القرار على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة لزيادة عدد أعضاء مجلس المحافظين من 35 إلى 43.
    The work of the General Committee shall be carried out in accordance with section VI of the rules of procedure of the General Assembly. UN عمل المكتب يجرى وفقا للمادة السادسة من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The work of the General Committee shall be carried out in accordance with section VI of the rules of procedure of the General Assembly. UN عمل المكتب يجرى وفقا للمادة السادسة من النظام الداخلي للجمعية العامة
    The second statement dealt with the composition of regional groups in the IAEA in the context of article VI of the IAEA's Statute. UN والبيان الثاني تناول تشكيل المجموعات اﻹقليمية في الوكالة في سياق المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة.
    A review of Article VI of the statute relating to the expansion of the Board has been under consideration for a long time. UN لقد دار البحث أمدا طويلا في أمر مراجعة المادة السادسة من النظام اﻷساسي المتعلقة بتوسيع المجلس.
    In accordance with Regulation VI of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the related annex, we have also issued a long-form report on our audit of the United Nations Office for Project Services. UN وطبقاً للمادة السادسة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، فقد أصدرنا أيضاً تقريراً مطوّلاً عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    While the effectiveness of capital controls may vary, it is important that countries have the policy space to employ measures to effectively curb excessive short-term capital inflows in line with article VI of the International Monetary Fund (IMF) Articles of Agreement. UN ورغم التباين في مدى فعالية ضوابط رأس المال، من المهم أن تكون لدى البلدان مساحة سياساتية لاستخدام تدابير لكبح التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال القصيرة الأجل، بشكل فعال تمشياً مع المادة السادسة من النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي.
    Kazakhstan fully supports the early entry into force of the amendments to article VI of the IAEA Statute, and we are confident that a solution will be found. UN إن كازاخستان تؤيد تأييدا تاما البدء المبكر في تطبيق التعديلات التي أُقرت للمادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة، وإننا نثق بأنه سيتم التوصل إلى حل للمشكلة.
    Croatia signed and ratified the Additional Protocol, the amendment to article VI of the IAEA statute and the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN إن كرواتيا وقَّعت وصدقت على البروتوكول الإضافي وتعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة وتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    437. Article VI of the General Regulations set the powers and functions of the Executive Board. UN الوظائف 437 - تحدد المادة السادسة من النظام الأساسي العام صلاحيات ووظائف المجلس التنفيذي.
    2. Article VI of the revised Regulations, " Monitoring of programme implementation " , states the following: UN 2 - وتنص المادة السادسة من النظام الأساسي المنقح والمعنونة " رصد تنفيذ البرامج " على ما يلي:
    I should also like to stress Mexico’s satisfaction at the approval by consensus, at the General Conference, of the amendment to article VI of the Statute of the IAEA, following 25 years of negotiations. UN وأود أيضا أن أشــدد على ارتياح المكسيك للموافقة بتوافق اﻵراء في المؤتمر العــام، على تعـــديل المادة السادسة من النظام اﻷســاسي للوكالة، بعد ٢٥ عاما من المفاوضات.
    We would also like to express our satisfaction that the long-standing issue of the amendment of article VI of the IAEA Statute was successfully resolved this year. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا إلى أن القضية التي طال أمدها والمتعلقة بتعديل المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة حُسمت بنجاح هذا العام.
    My delegation notes with particular satisfaction that the decision to amend article VI of the Statute, which has been a subject of discussion over the past quarter-century, is a great achievement for all the States members of the IAEA. UN ويلاحظ وفـدي مع الارتياح الخاص أن القرار المتعلق بتعديل المادة السادسة من النظام اﻷساسي، التـي ظلــت موضــع نقاش عبر ربع القرن الماضي، يمثﱢل إنجازا عظيما لجميع الدول اﻷعضاء في الوكالــة.
    With regard to the amendment of article VI of the Statute, my delegation would like to express its regret that it was not possible to agree on an expansion of the Board of Governors and is looking forward to ongoing discussions within the IAEA to find a solution to this problem. UN وفيما يتعلق بتعديل المادة السادسة من النظام اﻷساسي، يود وفدي أن يعرب عن أسفه لعدم تمكنه من الموافقة على توسيع مجلس المحافظين، ويتطلع إلى المناقشات الجارية داخل الوكالة ﻹيجاد حل لهذه المشكلة.
    As to the issue of the revision of article VI of the Statute of the Agency on the composition of the Board of Governors, we did not see any positive development in the year under review. UN وفيما يتعلق بمسألة تنقيح المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة المتعلقة بتكوين مجلس المحافظين، فإننا لم نر أي تطور إيجابي في السنة المستعرضة.
    We note the recent developments concerning the revision of article VI of the statute of the Agency on the composition of the Board of Governors, and are of the view that certain regions do not enjoy adequate representation in the main decision-making body of the IAEA. UN ونلاحظ التطورات اﻷخيرة المتعلقة بمراجعة المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة والمعنية بتكوين مجلس اﻹدارة، ونرى أن بعض المناطق لا تحظى بالتمثيل الكافي في الهيئة الرئيسية لاتخاذ القرار في الوكالة.
    Furthermore, the Conference should call on all States that had not yet done so to ratify the amendment to article VI of the IAEA Statute for its immediate entry into force. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤتمر أن يدعو جميع الدول التي لم تصدق بعد على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة إلى القيام بذلك كي يدخل حيز النفاذ على الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more