"السامي لشؤون حقوق اﻹنسان" - Translation from Arabic to English

    • for Human Rights
        
    • High Commissioner
        
    The chairpersons also welcome indications by the High Commissioner for Human Rights that he intends to follow up with a similar initiative in the near future. UN وذكر رؤساء الهيئات أنهم يرحبون بما أوضحه المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان من أنه يعتزم متابعة هذا اﻷمر بمبادرة مماثلة في المستقبل القريب.
    The General Assembly must build on the progress achieved at the Vienna Conference earlier this year and agree to establish by the end of this year the post of United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويجب على الجميعة العامة أن تبنى على التقدم الذي تحقق في مؤتمر فيينا الذي انعقد في وقت سابق من هذا العام، وأن توافق على إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان قبل نهاية هذا العام.
    Urgent financial and personnel support should be given to the United Nations High Commissioner for Human Rights in his efforts to deploy human rights monitors in Rwanda. UN وينبغي تقديم دعم مالي ودعم موظفين عاجلين إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان فيما يبذله من جهود لوزع مراقبي حقوق اﻹنسان في رواندا.
    Brazil attached great importance to United Nations human rights activities and firmly supported the allocation of the necessary personnel and resources to the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأن البرازيل تولي أهمية كبرى ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان وتؤيد بقوة تخصيص اللازم من الموظفين والموارد لمكتب المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان.
    4. At the 38th meeting, on 14 November, the United Nations High Commissioner for Human Rights made an introductory statement. UN ٤ - وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان ببيان استهلالي.
    Urgent financial and personnel support should be given to the United Nations High Commissioner for Human Rights in his efforts to deploy human rights monitors in Rwanda. UN وينبغي تقديم دعم مالي ودعم موظفين عاجلين إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان فيما يبذله من جهود لوزع مراقبي حقوق اﻹنسان في رواندا.
    39. The potentially important role of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights in the implementation of technical assistance recommendations by the treaty bodies is acknowledged. UN ٣٩ - ويسلمون بالدور الهام الذي يمكن أن يقوم به مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمساعدة التقنية التي تضعها هيئات المعاهدات.
    The United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights may have some funding available for this in support of the Special Rapporteur and the Chairman also undertook to identify potential sources of funding for this work. UN وقد يكون لدى المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان بعض التمويل المتاح لذلك، دعماً للمقررة الخاصة، كما أن الرئيس تعهد بتعيين المصادر المحتملة للحصول على أموال من أجل هذا العمل.
    STATEMENT BY THE High Commissioner for Human Rights UN بيان المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان
    At the opening of the session, the High Commissioner for Human Rights, Mr. José Ayala Lasso, addressed the Committee and informed it of recent developments relevant to the protection and promotion of the rights of the child. UN وفي افتتاح الدورة، ألقى المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان السيد خوسيه أيالا لاسو بيانا أمام اللجنة أحاطها فيه علما بما حدث مؤخرا من تطورات ذات صلة بحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    The Committee recalled the decisions previously taken by the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop a plan of action to strengthen substantive support for the Committee's work and to help provide resources, when necessary, for the implementation of its recommendations, including by the establishment of a substantive and multidisciplinary support team which would conduct its activities under the Committee's guidance. UN وذكرت اللجنة بالمقررات التي سبق أن اتخذها المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان بوضع خطة عمل ترمي إلى تعزيز الدعم الموضوعي ﻷعمال اللجنة وإلى المساعدة على توفير الموارد، عند الضرورة، من أجل تنفيذ توصياتها، بما في ذلك إنشاء فريق دعم موضوعي ومتعدد التخصصات يضطلع بأنشطته في ظل توجيه اللجنة.
    The Working Group noted that work has been initiated by the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights to produce a training manual on the wider issue of human rights, and that an expanded child rights section could be developed within this already funded project. UN لاحظ الفريق العامل أن المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة قد بدأ العمل في إنتاج كتيب للتدريب بشأن قضية حقوق اﻹنسان اﻷوسع نطاقاً، وأنه يمكن تخصيص جزء موسع يتناول حقوق الطفل ضمن هذا المشروع الذي موﱡل فعلاً.
    The Working Group welcomed the recommendation by the Commission on Human Rights in its resolution 1997/32 that the High Commissioner for Human Rights assume responsibility for coordination of the International Decade. UN ٣٤١- ورحب الفريق العامل بتوصية لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٢٣ بأن يتولى المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان المسؤولية عن تنسيق العقد الدولي.
    150. During the visit of the High Commissioner for Human Rights to Mexico, the United Nations Information Centre at Mexico City prepared a press release and assisted him in his lecture in Queretaro. UN ١٥٠ - وخلال زيارة المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان إلى المكسيك أعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مدينة المكسيك نشرة صحفية وساعده في المحاضرة التي ألقاها في كيريتارو.
    17. Indonesia and the non-aligned countries welcomed the establishment by the Committee of the open-ended working group to consider, among other items, the question of the establishment of the post of a High Commissioner for Human Rights. UN ١٧ - وترحب اندونيسيا وبلدان عدم الانحياز ترحيبا شديدا بإنشاء اللجنة للفريق العامل المفتوح العضوية والمكلف، في جملة أمور، بدراسة إنشاء وظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان.
    63. At the 52nd meeting, on 3 March 1994, Mr. José Ayala Lasso, United Nations High Commissioner for Human Rights, addressed the Commission. UN ٦٣- وفي الجلسة ٥٢ المعقودة في ٣ آذار /مارس ١٩٩٤، تحدث الى اللجنة السيد خوسيه أيالا لاسو، مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights should send two human rights specialists with logistical support and a permanent base in the Office of the United Nations Development Programme in Kinshasa, to monitor the human rights situation in Zaire, in conjunction with the Centre for Human Rights in Geneva. UN وينبغي لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان إيفاد اثنين من الاختصاصيين بحقوق اﻹنسان مع دعم لوجستي وقاعدة دائمة في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في كينشاسا، لرصد حالة حقوق اﻹنسان في زائير جنبا الى جنب مع مركز حقوق اﻹنسان في جنيف.
    The Security Council also notes the importance of the deployment in Rwandan territory of civilian observers responsible for monitoring the establishment of a more secure environment, and in this regard welcomes the measures envisaged by the High Commissioner for Human Rights, within his mandate, with the assistance of certain Member States. UN ويلاحظ المجلس أيضا أهمية وزع مراقبين مدنيين في إقليم رواندا مسؤولين عن رصد إقامة مناخ أكثر أمانا، ويرحب في هذا الصدد بالتدابير التي ارتآها المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان في إطار ولايته بمساعدة بعض الدول اﻷعضاء.
    With the same thought in mind, the Government of Costa Rica has promoted many United Nations initiatives in support of peace and human rights, including the establishment of the University for Peace, the declaration of the International Year of Peace and the creation of the office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. All these ideas are aimed at realizing mankind's dream of sustainable peace. UN ومن نفس المنطلق، عززت حكومة كوستاريكا العديد من مبادرات اﻷمم المتحدة الداعمة للسلام وحقوق اﻹنسان، بما في ذلك إنشاء جامعة السلم، وإعلان السنة الدولية للسلم، وإنشاء مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان وتهدف كل هذه اﻷفكار إلى تحقيق حلم البشرية في إحلال سلام مستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more