"السببية" - Translation from Arabic to English

    • causal
        
    • causation
        
    • causality
        
    • cause and effect
        
    • causative
        
    • cause-and-effect
        
    • underlying
        
    • cause-effect
        
    • reason
        
    causal link between the acts or omissions and the damages caused. UN `4` العلاقة السببية بين الإجراءات وأوجه القصور وبين الخسائر الناجمة.
    Focus area 5 will promote knowledge-generation on the overall situation of children and women and related causal factors. UN وسوف يشجع مجال التركيز 5 توليد المعارف عن الحالة العامة للأطفال والمرأة والعوامل السببية ذات الصلة.
    Although the causal relationship between these two factors is not clear, it seems that they are mutually reinforcing. UN وإن لم تكن العلاقة السببية بين هذين العاملين واضحة إلا أنه يبدو أن أحدهما يعزّز الآخر.
    Other issues of formulation: causation, remoteness and mitigation of damage UN المسائل الأخرى المتعلقة بالصياغة: علاقة السببية وبُعد الضرر وتخفيفه
    A further problem was the element of causation. UN وثمة مشكلة أخرى وهي عنصر العلاقة السببية.
    Once again, causality's Fool finds herself entangled in our enemy's conspiracy. Open Subtitles مرّة أخرى، حمقاء السببية تجد نفسها.. متورّطة في مؤامرة عدوّنا
    Turning to specific comments on the report, the Movement would like to see a more structured report that establishes causal relations between what happened and why. UN وفيما يتعلق بالتعليقات المحددة الواردة في التقرير، فإن الحركة تود أن يصدر تقرير أكثر تنظيما يوضح العلاقة السببية بين ما وقع ولماذا وقع.
    A workshop on pro-poor development that aims to explore the two-way causal relationship between poverty and inequality, as well as their spatial manifestations will be organized. UN وستنظم حلقة عمل عن التنمية التي تراعي مصلحة الفقراء، وترمي إلى استطلاع العلاقة السببية المتبادلة بين الفقر وانعدام المساواة، إلى جانب مظاهرها المكانية.
    Careful consideration of such causal factors is essential if we are to avoid a recurrence of such episodes in the future. UN والنظر الدقيق في هذه العوامل السببية جوهري إذا أردنا تجنب تكرار هذه الأزمات في المستقبل.
    It should contain explicit reference to possible causal links such as minority, migrant and refugee status; UN وينبغي أن يتضمن هذا التعريف إشارة صريحة إلى الروابط السببية المحتملة مثل وضع الأقليات والمهاجرين واللاجئين؛
    Another key element of this approach is the causal relationships that need to be taken into account when designing a set of performance indicators. UN ومن العناصر الرئيسية الأخرى لهذا النهج العلاقات السببية التي يتعين أخذها في الاعتبار عند وضع مجموعة مؤشرات الأداء.
    In addition, causal factors that lead to reduced deforestation are difficult to define. UN وإضافة إلى ذلك، يصعب تحديد العوامل السببية التي تؤدي إلى الحد من إزالة الأحراج.
    It must also look for proof of causal connection between the dismissal and the alleged prejudice in the sense that the prejudice in issue must be shown to have been the reason which actuated the dismissal. UN كما يتعين عليها أن تبحث عن إثبات للعلاقة السببية بين الفصل من العمل والضرر المدعى به، أي أنه يجب إثبات أن الضرر محل النظر كان السبب الذي دفع إلى الفصل عن العمل.
    In this context, explicit reference to causation may be unnecessary in a definition of disaster. UN وفي هذا السياق، قد يكون من غير الضروري الإشارة صراحة إلى العلاقة السببية في تعريف الكارثة.
    The issue typically resolves itself in these cases into one of proof of the execution of the work, the quantum, the non payment and causation. UN وفي هذه الحالات تتحول المشكلة عادة إلى مشكلة الدليل على تنفيذ العمل والمقدار وعدم الدفع والعلاقة السببية.
    Additionally, the Panel has considered the decisions of other panels of Commissioners dealing with analogous issues of causation. UN 18- وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في قرارات أفرقة أخرى تناولت مسائل مماثلة تتعلق برابطة السببية.
    According to UNESCO, the causality relationship, however, varies among and within countries. UN إلا أن اليونيسكو ترى أن علاقة السببية تتفاوت فيما بين البلدان وداخلها.
    This also raises problems of causality. UN ويثير هذا الأمر كذلك مشاكل بشأن العلاقة السببية.
    The definition could thus include two elements: the element of moral or material injury and the element of causality between the injury and the act. UN ويمكن أن يشمل التعريف في هذه الحالة عنصرين: عنصر الضرر الأدبي والمادي وعنصر العلاقة السببية بين الضرر والفعل.
    Selfendangering behaviour always disrupted the chain of cause and effect required to establish criminal liability. UN أما سلوك الشخص سلوكاً يعرضه للخطر فيقطع دائما الرابطة السببية الضرورية لإثبات المسؤولية الجنائية.
    To put it another way, does the existence of such a clause affect the causative chain between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the claimed loss? UN وبعبارة أخرى، هل يؤثر وجود شرط كهذا على السلسلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت والخسارة المطالب بها؟
    Such quantifiable cause-and-effect relationships are necessary in order to calculate costs and benefits of alternative actions; UN فمثل هذه العلاقات السببية التي يمكن حسابها كمﱠاً ضرورية لحساب تكاليف الاجراءات البديلة ومنافعها؛
    Changes in methodology and the underlying assumptions for emissions and releases, however, render impossible any detailed trend analysis at this stage. UN ومع ذلك، من شأن حدوث تغييرات في المنهجية والافتراضات السببية للانبعاثات والإطلاقات أن يجعل من المستحيل إجراء تحليل مفصَّل للاتجاهات في هذه المرحلة.
    Nor was it possible to prove the statistical relevance of the cause-effect link, because of the comparatively small number of tested inhabitants. UN ولم يكن بالإمكان أيضا إثبات الأهمية الإحصائية للعلاقة السببية لأن الاختبارات لم تُجر سوى على عدد صغير نسبيا من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more