"السبب الوحيد وراء" - Translation from Arabic to English

    • the only reason
        
    • only reason for
        
    • sole reason for the
        
    And the only reason why I pulled that trigger? Open Subtitles وهذا السبب الوحيد وراء ضغطي فيه على الزناد؟
    An absence of competition might imply collusion, but it might not be the only reason why there was no competition. UN فعدم التنافس قد يعني التواطؤ ضمناً، لكنه قد لا يكون السبب الوحيد وراء غياب التنافس.
    the only reason why I never talked to you about this before, honestly, is because it didn't matter to me. Open Subtitles السبب الوحيد وراء عدم تحدثي معك عن ذلك من قبل بصراحة، لأن هذا لا يهم بالنسبة لي
    32. The higher level of employment was not the only reason for the drop in the unemployment rate; the reduction was also due to a significant slowdown in the labour supply. UN 32 - ولم يكن ارتفاع مستوى العمالة السبب الوحيد وراء انخفاض معدلات البطالة؛ فقد عزي هذا الانخفاض أيضا إلى حدوث تباطؤ ملحوظ في عرض اليد العاملة.
    She considered that criterion (d) of Annex II made reference to that situation and that, if criteria (a) - (c) were met, it was unlikely that intentional misuse would be the sole reason for the notified final regulatory action. UN واعتبرت أن المعيار (د) الوارد في المرفق الثاني يشير إلى هذا الوضع، وأنه إذا استوفيت المعايير (أ) إلى (ج) فمن المستبعد أن يكون سوء الاستخدام المتعمد السبب الوحيد وراء الإخطار بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    the only reason I signed up for any of this is because I thought we were doing something that served a greater purpose. Open Subtitles السبب الوحيد وراء عملي في ذلك هو لأنني خلتُ أنني نفعل الصواب وأننا نخدم غاية أكبر
    That is the only reason that I am hauling your ass out of here. Open Subtitles هذا السبب الوحيد وراء سحبي لمؤخرتكَ خارج هذا المكان
    Yeah, the only reason she wanted to see me was to give me this stupid check for $100,000. Open Subtitles السبب الوحيد وراء رغبتها في رؤيتي كان أنّها كانت تريد أن تسلّمني هذا الشّيك التّافه بقيمة 100.000.
    I think you need to know that the only reason I'm even doing this is because I know that this is what's right for her. Open Subtitles السبب الوحيد وراء قيامي بذلك, لأني أعلم أن هذا هو الأمر الصواب بالنسبة لها
    I'm gonna keep my money. Yeah, well, the only reason why you're giving me Elle is because you feel guilty about leading me on with the damn rose. Open Subtitles حسنا , السبب الوحيد وراء اعطائي إل دالاس هو انك تشعر بالذنب
    Ego is the only reason I coded my name into those blueprints. Open Subtitles الأنا هي السبب الوحيد وراء تشفيري لاسمي في تلك المخطّطات
    But that's not the only reason I came to see you. Open Subtitles ولكن ليس ذلك السبب الوحيد وراء قدومي لرؤيتك.
    the only reason I even ran for student council was to avoid spiking a volleyball. Open Subtitles السبب الوحيد وراء ترشحي كان لتفادي رمي كرة الطائرة
    - That's the only reason you wanted me around. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد وراء رغبتك في بقائي
    Can't be the only reason you're learning English, can it? Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا هو السبب الوحيد وراء تعلمك الإنكليزية أليس كذلك ؟
    the only reason I got out to get a bite today was that he finally promised to buckle down and do some actual work. Open Subtitles السبب الوحيد وراء خروجي لتناول وجبة اليوم، هو أنه وعدني أخيراً بأن يركّز وينجز بعض العمل الحقيقي.
    You know the only reason they infected eros. Open Subtitles "أتعرف السبب الوحيد وراء إصابتهم لـ "أيروس
    Look, the only reason I agreed to take you to Lincoln was to get out of Billings for a while, and maybe have some time with you. Open Subtitles انظر ، السبب الوحيد وراء موافقتي (على إيصالك إلى ( لينكولن هو أن نخرج من ( بيلنجز ) لفترة وربما قضاء بعض الوقت معك
    The 2008 recession is not the only reason for this staggering figure; long-term political and policy choices are also to blame. Globally, but especially for rapidly growing economies, the lesson is simple: avoid America’s private health-care model. News-Commentary ولم يكن الركود الاقتصادي في عام 2008 السبب الوحيد وراء هذا الرقم المروع؛ فالعديد من الخيارات السياسية والخططية البعيدة الأمد مسؤولة أيضا. وعلى المستوى العالمي، ولكن بالنسبة للاقتصادات السريعة النمو بشكل خاص، كان الدرس بسيطا: ضرورة تجنب نموذج الرعاية الصحية الخاصة المتبع في أميركا.
    Reportedly, the only reason for the summoning of Messrs. Mustafa, Saleh and Malla Ahmad by the security services relates to a conference held on 3 December 2009 with a view to peacefully debating the situation of the Kurdish minority in the Syrian Arab Republic. UN وتفيد التقارير بأن السبب الوحيد وراء استدعاء الجهاز الأمني السادة مصطفى وصالح وملا أحمد يتعلق بمؤتمر عُقد في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 بغية إجراء مناقشة سلمية بشأن وضع الأقلية الكردية في الجمهورية العربية السورية.
    28. The tenth meeting of the Executive Committee of the ECLAC Statistical Conference of the Americas provided an opportunity for the President of the National Statistical Office of Cuba to agree on a model for estimating a purchasing power parity conversion rate for GNI, the unavailability of which was the sole reason for the omission of Cuba from the Human Development Index in 2010. UN 28 - وأتاح الاجتماع العاشر للجنة التنفيذية للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فرصة لرئيس المكتب الإحصائي الوطني لكوبا للموافقة على نموذج لتقدير سعر تحويل تعادل القوة الشرائية فيما يخص الدخل القومي الإجمالي، الذي كان عدم توافره هو السبب الوحيد وراء حذف كوبا من دليل التنمية البشرية لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more