"السبب في كون" - Translation from Arabic to English

    • why
        
    • the reason the
        
    This is the reason why the negotiation process has not produced results. UN وهذا هو السبب في كون عملية التفاوض لم تسفر عن نتائج.
    That's why the motorcycle engineering is very good in Japan, because a motorcycle is next to an airplane, much more similar dynamics. Open Subtitles هذا هو السبب في كون أن صناعة الدراجات النارية ممتاز جدا في اليابان لأن الدراجة مثل الطائرة متشابهين في الحركة
    This is why women will always be the stronger sex. Open Subtitles هذا هو السبب في كون النساء هم الجنس الأقوى
    The organization needed to clarify why most of its income came from contracts. UN وقالوا إنه ينبغي للمنظمة أن تبين السبب في كون معظم إيراداتها متأتية من العقود.
    She would like to know why investigation of cases of female genital mutilation had not yielded any prosecutions. UN وقالت إنها تود معرفة السبب في كون التحقيقات في حالات ختان الإناث لم تترتب عليها أية إدانات.
    The reason why there were more French women in the European Parliament than in the National Assembly was that voting was done on the basis of lists and the European Parliament was not of such political concern. UN وأوضحت أن السبب في كون عدد النساء في البرلمان اﻷوروبي يفوق عددهن في الجمعية الوطنية هو أن التصويت يكون بالاستناد الى قوائم انتخابية وأن البرلمان اﻷوروبي لا يستأثر بهذا القدر من الاهتمام السياسي.
    That's why her hand is clenched around the phone. Open Subtitles هذا هو السبب في كون يدها تطبق على الهاتف بشدة
    Probably why her hobbies as a teenager include burglary and shoplifting. Open Subtitles ربّما ذلك السبب في كون هواياتها عندما كانت مُراهقة هي السطو والسرقة من المتاجر.
    I think my present was a 20-minute thesis on why I suck. Open Subtitles اعتقد ان هذا هو السبب في كون اول 20 دقيقة من الحديث كانت لم انا وقح
    ... to the eyes of the people in prison, which is why the idea of pulling me out for a fake surgery was so smart. Open Subtitles في أعين السجناء وهذا هو السبب في كون فكرة إخراجي من السجن لعملية جراحية وهمية كان ذكيا جدا
    So... that's why your website's so good? Open Subtitles اذا .. ذلك هو السبب في كون موقعك الا ليكتروني جيد ؟
    It's also the reason why my time of death was so far off. Open Subtitles وهو أيضا السبب في كون تقديري لوقت الوفاة بعيدا جدّا
    Much more specific information was now available, although it was still incomplete, which was why the current estimate contained a range of possible costs. UN أما الآن فإن قدرا أكبر من المعلومات المحددة أصبح متاحا بالرغم من عدم اكتمالها، وهذا هو السبب في كون التقديرات الحالية حددت نطاقا للتكاليف الممكنة.
    11. Please explain why illiteracy rates for women in Egypt are much higher than those for the men. UN 11- يرجى بيان السبب في كون معدلات الأمية بين النساء في مصر أعلى من معدلاتها بين الرجال.
    That is why the fall in aid flows since 1992 is so worrying; why my Government supports the United Nations aid target; and why we are committed to improving further the quality of our assistance, reversing the decline in Britain's development assistance, and refocusing our efforts on combating poverty. UN وهذا هو السبب في كون تدهور تدفقات المعونة منذ عام ١٩٩٢ يبعــث على القلــق الشديد؛ وفي دعم حكومتي لمستوى المعونة المستهدف من قبــل اﻷمـم المتحدة؛ وفي التزامنا بتحسين نوعية المساعدة التي نقدمها، فنعكس بــذلك الاتجاه التناقصي للمساعدة اﻹنمائية البريطانية، ونعيد تركيز جهودنا إلى مكافحة الفقر.
    In particular, a clarification of why only the change to Arab ethnicity, and not other ethnicities, is provided for, as this provision could be construed as discriminatory. UN ويرجى على وجه الخصوص توضيح السبب في كون التغيير يقتصر على التغيير إلى القومية العربية دون التغيير إلى قوميات أخرى، إذ أن هذا الحكم قد يعتبر حكما تمييزيا.
    Some had reported on privatization exercises already completed, others on why State participation remained a preferred option, and still others on privatization challenges that they were currently facing. UN وتكلم بعض هؤلاء عن عمليات الخصخصة التي أُنجزت بالفعل، وتكلم آخرون عن السبب في كون مشاركة الدولة لا تزال خيارا مفضلا، وتكلم آخرون أيضا عن تحديات الخصخصة التي يواجهونها في الوقت الحاضر.
    One can understand therefore why the denuclearization of the South Atlantic, which forms the link between the two nuclear-weapon-free zones, is important for the security of the States of that region and therefore for international peace and security. UN ويمكننا لذلك أن ندرك السبب في كون حظر اﻷسلحة النووية في منطقة المحيط اﻷطلسي، التي تجمع بين منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية، أمرا له أهميته ﻷمن دول تلك المنطقة وبالتالي للسلم واﻷمن الدوليين.
    To explain the difference between the terms and understand why it is participation in hostilities that must be prohibited, we must first of all define what an armed conflict is. UN ولتوضيح هذه الفروق توضيحا أفضل، يتعين تعريف ما هو النزاع المسلح من أجل فهم السبب في كون منعه ينطبق فعلا على الاشتراك في اﻷعمال الحربية.
    He did not understand why the Secretariat had chosen to disregard a specific instruction issued by the Fifth Committee, which should reiterate its position regarding the provision of documents and information in a timely and efficient manner. UN وقال إنه لا يفهم السبب في كون اﻷمانة العامة قد آثرت تجاهل توجيهات محددة صادرة عن اللجنة الخامسة تكرر فيها تأكيد موقفها بشأن ضرورة توفير الوثائق والمعلومات في الوقت المناسب وبكفاءة.
    Okay, we're the reason the hospital's in trouble. Open Subtitles حسنا، نحن السبب في كون المستشفى يعاني من مشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more