For that reason alone, the State party considers that this petitioner cannot be considered a victim in this case. | UN | ولهذا السبب وحده ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ هذه لا يمكن اعتبارها ضحية في هذه القضية. |
For that reason alone, the State party considers that this petitioner cannot be considered a victim in this case. | UN | ولهذا السبب وحده ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ هذه لا يمكن اعتبارها ضحية في هذه القضية. |
For that reason alone, this proposal will carry weight. | Open Subtitles | لهذا السبب وحده سيكون لهذا الاقتراح مؤيدون كثر |
One of the consequences flowing from this is that for this reason alone the blockade is unlawful and cannot be sustained in law. | UN | ومن النتائج المترتبة على ذلك هو أنه لهذا السبب وحده يعتبر الحصار غير مشروع ولا يمكن مساندته قانونياً. |
Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. | UN | وبالتالي، لا يجوز لهذا السبب وحده رفض طلب تسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة. |
However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. | UN | بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الإدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده. |
However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. | UN | بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الإدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده. |
However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. | UN | بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى إفادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الادلاء بالشهادة لهذا السبب وحده. |
However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not, for that reason alone, be disqualified from testifying. | UN | بيد أن الشاهد الذي استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية اﻹدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده. |
However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. | UN | بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية اﻹدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده. |
So it will, I think, attract much attention in the world of international law for that reason alone. | UN | لذلك أعتقد أنه سيجذب المزيد من الاهتمام في عالم القانون الدولي لهذا السبب وحده. |
However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. | UN | بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الإدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده. |
In general, the losses to the economy for this reason alone amounted to more than $50 million in 1993. | UN | وعموما، فإن الخسائر التي تكبدها الاقتصاد نتيجة لهذا السبب وحده وصل في عام ١٩٩٣ إلى ما يزيد على ٥٠ مليون دولار. |
However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. | UN | على أن الشاهد الذي يستمع إلـى شهادة شاهـد آخـر لا يفقـد أهليته لﻹدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده. |
For that reason alone, the Organization has lost credibility. | UN | ولهذا السبب وحده فقدت المنظمة مصداقيتها. |
For that reason alone, his Imperial Majesty has asked me to offer the hand of friendship to Your Majesty once more, in joint alliance against the perfidious French. | Open Subtitles | لهذا السبب وحده قام جلالة الامبراطور بالطلب مني تقديم يد الصداقة لجلالتكم مرة أخرى |
For that reason alone, any neo-protectionism in the form of economic nationalism directed against trade and investment with developing countries should be eschewed. | UN | ولهذا السبب وحده ينبغي نبذ الحمائية الجديدة التي تتخذ شكل القومية الاقتصادية الموجهة ضد التجارة مع البلدان النامية والاستثمار فيها. |
This happens because when people who are recruited to work in a country where visas are not available and they enter without documents, they are often deemed criminals for that reason alone. Remittances | UN | ويحدث هذا لأنه عندما يتم تعيين البشر للعمل في بلد لا تتوفر تأشيرات الدخول إليه ويدخلون بدون الوثائق اللازمة، فإنهم غالبا ما يعتبرون مجرمين لذلك السبب وحده. |
Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. | UN | وبالتالي، لا يجوز لهذا السبب وحده رفض طلب تسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة. |
Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. | UN | وبالتالي، لا يجوز لهذا السبب وحده رفض طلب تسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة. |
Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds alone. | UN | وبالتالي، لا يجوز لهذا السبب وحده رفض طلب بالتسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة. |