Our strategy rests on the following seven pillars. | UN | وترتكز استراتيجيتنا على الدعائم السبع التالية. |
For the 2010 review, we view the following seven points as the most important to improve our common peacebuilding efforts and the work of the PBC. | UN | وبالنسبة إلى استعراض عام 2010 نعتبر النقاط السبع التالية أهم النقاط لتحسين جهودنا الجماعية المكرسة لبناء السلام وتحسين عمل لجنة بناء السلام ذاته. |
175. The Commission has at present the following seven sectoral committees: | UN | 175 - وتضم اللجنة حاليا الهيئات الفرعية القطاعية السبع التالية: |
The following seven Members States were elected: Angola, Cameroon, Ethiopia, Ghana, Guinea, Uganda and United Republic of Tanzania. | UN | انتخبت الدول اﻷعضاء السبع التالية: إثيوبيا، وأنغولا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغانا، وغينيا، والكاميرون. |
Finally, the Executive Committee decided that the following seven recommendations would either be redundant or counterproductive: | UN | وفي النهاية، قررت اللجنة التنفيذية أن التوصيات السبع التالية ستكون إما زائدة أو أنها تحدث أثراً معاكساً: |
I should like to summarize some of the key outcomes of those discussions in the following seven points. | UN | وأود أن أوجز بعض النتائج الرئيسية لتلك المناقشات في النقاط السبع التالية. |
Cameroon is currently a party to the following seven conventions: | UN | تشكل الكاميرون حاليا طرفا في الاتفاقيات السبع التالية: |
The university charges fees according to students' socio-economic status, based on the following seven scales: | UN | تحدد الجامعة الرسوم حسب وضع الطالب الاقتصادي والاجتماعي، استنادا إلى الدرجات السبع التالية: |
Cameroon has already ratified and is a party to the following seven conventions: | UN | وهكذا، فقد صدقت الكاميرون سابقا على الاتفاقيات السبع التالية وتشكل طرفا فيها: |
The following seven capacities are particularly important: | UN | وتتسم القدرات السبع التالية بأهمية خاصة: |
The following seven Member States were elected for a term beginning on the date of election: CAPE VERDE, CONGO, DENMARK, IRELAND, MALAWI, MALTA and NIGERIA. | UN | انتخبت الدول اﻷعضاء السبع التالية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب: ايرلندا، الدانمرك، الرأس اﻷخضر، الكونغو، مالطة، ملاوي، نيجيريا. |
The Council elected the following seven States for a three-year term beginning 1 January 1994: BELGIUM, EL SALVADOR, FINLAND, INDONESIA, JAPAN, LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA and PAKISTAN. | UN | انتخب المجلس الدول السبع التالية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤: اندونيسيا، باكستان، بلجيكا، الجماهيرية العربية الليبية، السلفادور، فنلندا، اليابان. |
149. Component 1 of subprogramme 7 will be implemented by the subregional office for North Africa, which covers the following seven member States: Algeria, Egypt, Libya, Mauritania, Morocco, Sudan and Tunisia. | UN | 149 - يتولى تنفيذ العنصر 1 من البرنامج الفرعي 7 المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا، الذي يغطي الدول الأعضاء السبع التالية: تونس والجزائر والسودان وليبيا ومصر والمغرب وموريتانيا. |
The Office, which is located in Rabat, Morocco, covers the following seven countries: Algeria, Egypt, Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, Morocco, the Sudan and Tunisia. | UN | والمكتب، الذي يوجد في الرباط، المغرب يغطي البلدان السبع التالية: تونس، والجزائر، والسودان، والجماهيرية العربية الليبية، ومصر، والمغرب، وموريتانيا. |
The Office, which is located in Yaounde, Cameroon, covers the following seven countries: Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Equatorial Guinea, Gabon, and Sao Tome and Principe. | UN | والمكتب الذي يوجد في ياوندي، الكاميرون يغطي البلدان السبع التالية: تشاد، جمهورية أفريقيا الوسطى، ساءوتومي وبرنسيبي، غابون، غينيا الاستوانئية، الكاميرون، الكونغو. |
The following seven modes of delivery have been identified as relevant for trade-related education and training: | UN | 31- تم تحديد الطرق السبع التالية على أنها هامة فيما يتعلق بالتعليم والتدريب في مجال التجارة : |
78. At its 27th meeting, on 5 June 2008, the Committee took note of the change of names of the following seven organizations: | UN | 78 - أحاطت اللجنة علما في جلستها 27، المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2008، بتغيير أسماء المنظمات السبع التالية: |
The Appeals Chamber rendered final Judgement in the following seven cases: B. Simić; Galić; Brđanin; Bralo; Blagojević and Jokić; Ndindabahizi; and Muhimana. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما نهائية في القضايا السبع التالية: ب. سيميتش، غاليتش، بردانين، برالو، بلاغوييفيتش ويوكيتش، وندنداباهيزي وموهيمانا. |
The Council elected the following seven Member States for a four-year term beginning on 1 January 2001: Brazil, Cameroon, Ghana, Grenada, Jamaica, Russian Federation and Slovakia. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء السبع التالية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: الاتحاد الروسي، البرازيل، جامايكا، سلوفاكيا، غانا، غرينادا، الكاميرون. |
As a result of the consultations held by this co-facilitator and the statements of several governmental delegations, broad agreement was reached on, at least, the following seven points: | UN | ونتيجة للمشاورات التي أجراها هذا الميسر وبيانات العديد من الوفود الحكومية، تم التوصل إلى اتفاق عريض بشأن النقاط السبع التالية على الأقل: |
The next seven years were hell for my father, but even more hell for my mother and me. | Open Subtitles | السنوات السبع التالية كانت كالجحيم على والدي، لكن كانت جحيماً أقسى على أمي و أنا. |