"السبع التي" - Translation from Arabic to English

    • the seven
        
    • of seven
        
    These are the seven organs through which acts take place. UN وهذه هي الأعضاء السبع التي تتم الصلات الجنسية بواسطتها.
    In the seven rounds of talks held so far, however, India had refused to address the question. UN وفي جولات المحادثات السبع التي عُقدت حتى اﻵن، رفضت الهند مع هذا معالجة هذه المسألة.
    Of the seven cases that had been sent to court, three had been terminated during the pre-trial investigation. UN ومن الدعاوى السبع التي أحيلت إلى المحكمة، كانت ثلاث دعاوى قد انتهت أثناء التحقيقات السابقة للمحاكمة.
    the seven recommendations that were under implementation or were not yet implemented were first made with reference to the biennium 2006-2007. UN وكانت التوصيات السبع التي هي قيد التنفيذ أو لم تنفذ بعد قد قدمت أول الأمر بشأن فترة السنتين 2006-2007.
    The elements might be based upon the seven mercury priorities that the Governing Council identified in Decision 24/3, paragraph 19. UN ويمكن أن تستند العناصر إلى أولويات الزئبق السبع التي حددها مجلس الإدارة في الفقرة 19 من المقرر 24/3.
    Six of the seven countries that reported a substitution level of " 2 " are from Europe. UN وست بلدان من البلدان السبع التي أبلغت عن مستوى إحلال " 2 " من أوروبا.
    Along the same lines are the seven military bases that the United States is going to establish in Colombia. UN وبموازاة ذلك، توجد القواعد العسكرية السبع التي تنوي الولايات المتحدة إنشاءها في كولومبيا.
    Future study will be required to address the seven official regions identified by the Permanent Forum. UN وسيلزم أن تتناول الدراسة المستقبلية المناطق الرسمية السبع التي حددها المنتدى الدائم.
    The International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families is one of the seven treaties covered by the workshops. UN والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم هي إحدى المعاهدات السبع التي تشملها حلقات العمل هذه.
    The Convention on the rights of migrants is one of the seven treaties covered by the workshops. UN واتفاقية حقوق المهاجرين هي إحدى المعاهدات السبع التي تشملها حلقات العمل هذه.
    The Convention on the Rights of Migrants is one of the seven treaties covered by these workshops. UN وتمثِّل اتفاقية حقوق المهاجرين إحدى المعاهدات السبع التي تشملها حلقات العمل هذه.
    The difficult reform process that all aspects of Kyrgyz society have been undergoing during the seven years of our independence has yielded certain results. UN لقد أسفرت عملية اﻹصلاح الشاقة التي طبقت على جميع مناحي المجتمع القيرغيزي أثناء السنوات السبع التي مضت على استقلالنا عن بعض النتائج.
    He indicated that the recommendations of the seven decolonization seminars since 1990 served as a blueprint for the United Nations in assisting the Territories, but that these provisions had to be implemented in order to be successful. UN وأشار إلى أن توصيات حلقات العمل السبع التي عقدت منذ عام ١٩٩٠ بشأن إنهاء الاستعمار تمثل مخططا تفصيليا لﻷمم المتحدة في مجال مساعدة اﻷقاليم، لكن هذه التوصيات يجب أن تنفذ لكي يتحقق لها النجاح.
    The Commission should pursue the seven points agreed by the Working Group as listed in paragraph 108 of the Commission’s report. UN وينبغي للجنة أن تأخذ بالنقاط السبع التي وافق عليها الفريق العامل كما هي مدرجة في الفقرة ١٠٨ من تقرير اللجنة.
    The Convention on the Rights of Migrants is one of the seven treaties covered by these workshops. UN وتمثّل اتفاقية حقوق المهاجرين إحدى المعاهدات السبع التي تشملها حلقات العمل هذه.
    In that regard, he congratulated the seven States that had ratified the Treaty since 1995. UN ومن هذه الناحية، أعرب عن تهنئته للدول السبع التي صدَّقت على المعاهدة منذ عام 1995.
    The Convention on the Rights of Migrants is one of the seven treaties covered by the workshops. UN وتمثِّل اتفاقية حقوق المهاجرين إحدى المعاهدات السبع التي تشملها حلقتا العمل.
    It was suggested that the seven points raised in the proposal should be considered on a priority basis and accorded a detailed paragraph-by-paragraph analysis in the future. UN واقترح ضرورة النظر في النقاط السبع التي أثيرت في الاقتراح على أساس الأولوية وإجراء تحليل مفصل فقرة فقرة في المستقبل.
    Five of the seven plans administered at Headquarters covered staff based in New York. UN وتغطي الموظفين المعينين في نيويورك خمس من الخطط السبع التي تدار في المقر.
    During the seven years since then, the political, social, and economic situation of Mongolia has radically changed. UN وخلال السنوات السبع التي انقضت منذ ذلك الوقت، حدثت تغييرات جذرية في الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي في منغوليا.
    The cases of seven individuals who had been awarded compensation for unlawful detention were described in detail in section 11 of the written replies. UN ويرد في الفقرة 11 من الردود المكتوبة شرح مفصل للقضايا السبع التي تم فيها دفع تعويض للأشخاص بسبب الاحتجاز غير القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more