Indeed, in meeting our targets, we anticipate a fourfold increase by Ireland in our aid over the next seven years. | UN | والواقع أننا، بتحقيق أهدافنا، نتوقع زيادة المعونة التي تقدمها أيرلندا بمقدار أربعة أضعاف خلال السنوات السبع القادمة. |
We must all dedicate the next seven years to the bottom billion. | UN | وعلينا جميعا تكريس السنوات السبع القادمة للبليون نسمة الذين يعيشون في القاع. |
Let me conclude by saying how important the next seven years will be. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالإعراب عن مدى أهمية السنوات السبع القادمة. |
For the next seven years he was isolated from everything. | Open Subtitles | على مدى السنوات السبع القادمة تم عزله من كل شيء. |
So, coming up now is a montage of what you can expect over the next seven weeks. | Open Subtitles | إذا سيعرض الآن مونتاج عن ما يمكنكم أن تتوقعوه خلال الأسابيع السبع القادمة |
Also at the Summit, NEPAD launched an alliance of diverse partners to reach 6 million farming families through climate-smart agriculture processes over the next seven years. | UN | وفي مؤتمر القمة أيضاً، استهلت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تحالفاً لشركاء متنوعين من أجل الوصول إلى ستة ملايين أسرة زراعية عن طريق عمليات الزراعة الذكية مناخياً على مدى السنوات السبع القادمة. |
We also presented a plan for the next seven years -- an exceptional plan that can allow us to save 10 million lives. | UN | وقدمنا أيضا خطة للسنوات السبع القادمة - خطة غير عادية يمكن أن تتيح لنا إنقاذ حياة عشرة ملايين شخص. |
The Mine Action Programme for Afghanistan has estimated that, at current levels of the Programme's funding, as many as 360 square kilometres of high-priority mined land can be cleared within the next seven years. | UN | وقد قدر برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان أنه، استنادا إلى المستويات الحالية لتمويل البرنامج، يمكن إزالة الألغام من حوالي 360 كيلومتر مربع من الأراضي الملغومة ذات الأولوية القصوى في السنوات السبع القادمة. |
The National Women's Strategy would be an important mechanism for achieving greater gender equality and for advancing the position of women in Ireland over the next seven years. | UN | وستكون الاستراتيجية الوطنية للمرأة آلية هامة لتحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين وللنهوض بوضع المرأة في آيرلندا عبر السنوات السبع القادمة. |
In particular, they agreed to develop and update national policies, regulatory frameworks and programmes and to prepare national strategies and action plans for achieving the Millennium Development Goals targets on water and sanitation over the next seven years. | UN | وقد وافقوا بشكل خاص على وضع سياسات وأطر تنظيمية وبرامج وتحديثها وعلى إعداد استراتيجيات وخطط عمل وطنية من أجل تحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية من الأهداف الإنمائية للألفية في غضون السنوات السبع القادمة. |
25. Various high-end tourist developments are under way, with a planned increase of over 1,000 hotel rooms over the next seven years, representing new investment valued at over $500 million. | UN | 25 - وهناك عدة مشاريع جارية لتطوير السياحة الرفيعة المستوى حيث أن من المعتزم زيادة غرف الفنادق في السنوات السبع القادمة بما يربو على 000 1 غرفة، مما يمثل استثمارا جديدا بقيمة 500 مليون دولار. |
41. Agrees that, after the current enlargement of the membership of the Committee, there would be no need to expand its membership further for the next seven years, except in special circumstances meriting consideration before that period has elapsed; | UN | 41 - توافق على أنه لن تكون هناك أي حاجة، بعد التوسيع الحالي، إلى زيادة توسيع عضوية اللجنة خلال السنوات السبع القادمة إلا في ظروف استثنائية تستدعي النظر في الأمر قبل انقضاء تلك الفترة؛ |
To the next seven years. | Open Subtitles | فى صحة السنوات السبع القادمة |
To the next seven years. | Open Subtitles | فى صحة السنوات السبع القادمة |
It is estimated that 60 - 63 per cent (or 260,000 tonnes) of developing country production of HCFC22 qualifies for Clean Development Mechanism support for at least the next seven years. | UN | يقدَّر أنّ 60 إلى 63 في المائة (أو ما يعادل 000 260 طن) من إنتاج البلدان النامية من مادة HCFC-22 مؤهل خلال السنوات السبع القادمة على الأقلّ للحصول على الدعم في إطار آلية التنمية النظيفة. |
72. Under a Memorandum of Understanding between Nicaragua and the European Union, Euro214 million would be invested over the next seven years in three important areas: governance and democracy, education, and economic development and the business climate. | UN | 72 - واستطرد قائلا إنه بموجب مذكرة تفاهم بين نيكاراغوا والاتحاد الأوروبي سيجري استثمار 214 مليون يورو على مدى السنوات السبع القادمة في ثلاثة مجالات هامة هي الحكم والديمقراطية، والتعليم، والتنمية الاقتصادية ومناخ الأعمال التجارية. |
The European Union supported the fight against all harmful practices affecting girls and women, men and boys, including female genital mutilation and child, early and forced marriage; it had pledged more than 100 million euro for the next seven years to gender equality and child wellbeing under its Global Public Goods and Challenges programme. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي مكافحة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر على الفتيات والنساء والرجال والفتيان، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وزواج الأطفال، والزواج المبكر والقسري؛ وقد تعهد بتقديم أكثر من 100 مليون يورو خلال السنوات السبع القادمة للمساواة بين الجنسين ورفاه الأطفال في إطار برنامجه المعنون المنافع والتحديات العامة العالمية. |
(ii) Medical inflation rate (the medical inflation rate is assumed to decline linearly from 10 per cent to 5 per cent over the next nine years in the United States and from 6.75 per cent to 5.5 per cent over the next seven years | UN | ' 2` معدل تضخم التكاليف الطبية (من المفترض أن ينخفض معدل تضخم التكاليف الطبية خطيا من 10 في المائة إلى 5 في المائة خلال السنوات التسع القادمة في الولايات المتحدة، ومن 6.75 في المائة إلى 5.5 في المائة خلال السنوات السبع القادمة بالنسبة للخطط الطبية خارج الولايات المتحدة) |