"الستة المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • next six
        
    • the coming six
        
    • following six
        
    • forthcoming six
        
    • next six-month
        
    Mr. Eide provided a useful outline of his goals for the next six months in his most recent briefing to the Security Council. UN وقد قدم السيد إيدي ملخصا مفيدا للأهداف التي سيحققها في الأشهر الستة المقبلة في آخر إحاطة إعلامية قدمها إلى مجلس الأمن.
    Projections focusing on the droughts that are likely to happen in Europe over the next six decades were presented. UN وقدمت توقعات تركز على حالات الجفاف التي يحتمل أن تحدث في أوروبا على مدى العقود الستة المقبلة.
    I hope that donors will respond positively to our appeal for US$ 268 million to cover the next six months. UN وآمل في أن يستجيب المانحون لمناشدتنا بجمع 268 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية الأشهر الستة المقبلة.
    The next six months will be coloured by our Rio preparations. UN وسوف تزخر الأشهر الستة المقبلة بأعمال التحضير لمؤتمر ريو.
    This is a key priority which must be followed up on in the next six months UN إنها أولوية رئيسية يجب متابعتها خلال الشهور الستة المقبلة
    This is a key priority for the next six months UN إنها أولوية رئيسية خلال الشهور الستة المقبلة
    The recent announcement of a factory relocation from Kenya will mean that 2,000 additional people will need to be trained within the next six months. UN وقد أعلن مؤخراً عن إعادة تركيز مصنع من كينيا، ما يعني ضرورة تدريب 000 2 شخص إضافيين في غضون الأشهر الستة المقبلة.
    180 000 (in addition to the existing budget for the next six months) UN مبلــغ قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار يضـــاف الــى الميزانيــــة القائمــة لﻷشهر الستة المقبلة
    We will be developing proposals to do this over the course of the next six months. UN وسنقوم بوضع مقترحات للقيام بهذا طوال الأشهر الستة المقبلة.
    The Government has accepted the target of doubling the number of routes and frequency of transport for minorities over the next six months. UN وقد قبلت الحكومة هدف مضاعفة عدد الطرق وتواتر نقل الأقليات خلال الأشهر الستة المقبلة.
    That leads me to the nature of the challenges that we anticipate over the next six weeks. UN وذلك يقودني إلى طابع التحديات التي ننتظرها خلال الأسابيع الستة المقبلة.
    The Trustees decided to work with UNIDIR to seek a solution over the next six months. UN وقرر الأمناء العمل مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إيجاد حل خلال الأشهر الستة المقبلة.
    She asked what the Special Adviser's priority focus would be in the next six months. UN وسألت عما ستكون عليه أولوية التركيز لدى المستشار الخاص خلال الأشهر الستة المقبلة.
    The Afghan Government requests a comprehensive review of the mandate in the next six months. UN وتطلب الحكومة الأفغانية إجراء استعراض شامل لولاية البعثة في غضون الأشهر الستة المقبلة.
    It was hoped that such guidelines could be completed within the next six months. UN وأعربت عن أملها أن تنجز هذه المبادئ التوجيهية في غضون اﻷشهر الستة المقبلة.
    And for the next six months, all the bears will remain asleep under a deep blanket of snow. Open Subtitles وخلال الأشهر الستة المقبلة ستبقى كل الدببة نائمة تحت غطاء من الثلوج العميقة
    Please keep this between us, but there is a good chance we will lose a partner in the next six months. Open Subtitles أرجو أن تبقي الأمر بيننا ولكن هناك احتمال كبير أننا سوف نفقد أحد الشركاء في الأشهر الستة المقبلة
    but we've no idea when in the next six months. Open Subtitles فهمت، لكننا لا نعلم متى سيحصل في الشهور الستة المقبلة.
    The three countries committed themselves to taking all measures necessary to achieve a peace settlement over the coming six months. UN والتزمت البلدان الثلاثة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق تسوية سلمية على مدى الأشهر الستة المقبلة.
    I proposed in my report of May 2010 (S/2010/238) that I would monitor closely the progress in the negotiations over the following six months. UN واقترحت في تقريري الصادر في أيار/مايو 2010 (S/2010/238) أن أرصد عن كثب التقدم المحرز في المفاوضات خلال الشهور الستة المقبلة.
    The latter, which detailed the objectives to be achieved, the actors involved and the resources allocated, would be adopted by the Government in the forthcoming six months. UN وسوف تعتمد الحكومة في الشهور الستة المقبلة خطة العمل الوطنية التي تفصل الأهداف التي يتعين تحقيقها بالإضافة إلى العاملين فيها والموارد المخصصة لها.
    35. While it is difficult to anticipate the future caseload with any certainty, it is reasonable to assume that the Office will continue to receive requests at approximately the same rate during the next six-month period. UN 35 - ومع أنه يتعذر تقدير عبء العمل المستقبلي، فمن المعقول الافتراض أن المكتب سيستمر في تلقي الطلبات على نفس الوتيرة تقريبا خلال فترة الأشهر الستة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more