"الست الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other six
        
    • six other
        
    • the six
        
    The North is larger than the other six kingdoms combined. Open Subtitles كوريا الشمالية هو أكبر من الممالك الست الأخرى مجتمعة.
    The other six countries reported annual mercury demand per capita equal to or less than 0.027 grams. UN أبلغت البلدان الست الأخرى عن حصة للفرد سنويا من الطلب على الزئبق تساوي 0.027 غرام أو أقل.
    Both the seventh and eighth trials took advantage of periods when the other six cases were not being heard. UN وقد استغلت في كل من المحاكمة السابعة والثامنة الفترات التي لم يكن ينظر خلالها في القضايا الست الأخرى.
    Both the seventh and eighth trial take advantage of the inevitable gaps in the scheduling of the six other cases due to a number of factors that cause unforeseen delays in trials, including those identified above. UN وتستغل القضيتان السابعة والثامنة الفترات الزمنية التي لا بد أن يتيحها توقيت القضايا الست الأخرى نتيجة عدد من العوامل التي تتسبب في تأخير غير متوقع في عقد الجلسات، من ضمنها العوامل المشار إليها أعلاه.
    The six other cases occurred in 2007. UN وحدثت الحالات الست الأخرى في عام 2007.
    In five of the other six plans, only a very limited description of the procedure was included, and in one case the procedure for cash assistance was not mentioned at all. UN ومن بين الخطط الست الأخرى تتضمن خمس منها وصفا محدودا للإجراء، ولا تذكر إحدى الخطط إجراء المساعدة النقدية إطلاقا.
    Nineteen of these are national experimental universities, while the other six are conventional universities. UN وتسعة عشر من هذه المؤسسات جامعات تجريبية وطنية، في حين أن المؤسسات الست الأخرى جامعات تقليدية.
    Nineteen of these are national experimental universities, of which the first was the Bolivarian University of Venezuela, founded in 2003, while the other six are conventional universities. UN و 19 مؤسسة من ضمن هذه المؤسسات جامعات تجريبية وطنية، أُنشئت أول جامعة منها في عام 2003 وهي الجامعة البوليفارية لفنـزويلا، بينما كانت الجامعات الست الأخرى جامعات تقليدية.
    The other six cases are being monitored. UN ويجري بحث الحالات الست الأخرى.
    On the basis of what is contained in these reports, OAPR considered that the overall level of internal control in six audits are satisfactory and the other six as partially satisfactory. UN واستنادا إلى ما تتضمنه هذه التقارير، اعتبر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن المستوى العام للرقابة الداخلية في ست عمليات لمراجعة الحسابات مستوى مُرض وأن مستوى العمليات الست الأخرى مُرض جزئيا.
    He also notes that the agencies that have agreed to act as cluster lead agencies in the other six clusters draw no distinctions between conflict-induced and disasterinduced displaced persons. UN ويفيد أيضاً بأن الوكالات التي وافقت على العمل كوكالات تنسيق في المجموعات الست الأخرى لا تميز بين المشردين داخلياً نتيجة للنـزاعات ونتيجة للكوارث.
    But we now suspect your brother and the other six families are behind an effort to force the dissolution of the union. Open Subtitles ولكننا نشك الآن أن أخاك والعائلات الست الأخرى... تبذل قصارى جهدها... لأجل إحداث تفكك بالإتحاد.
    Subsequently, under its resolution 53/12 A, the General Assembly approved the establishment of two posts for the headquarters, namely the civilian police officer and the humanitarian officer, and requested that the other six posts be provided through the redeployment of existing support account financed Secretariat positions. UN وفي وقت لاحق، أقرت الجمعية العامة، بموجب القرار 53/12 ألف، إنشاء وظيفتين لقيادة بعثة الانتشار السريع، هما وظيفة ضابط الشرطة المدنية وموظف الشؤون الإنسانية، وطلبت توفير الوظائف الست الأخرى من خلال إعادة توزيع لوظائف الأمانة العامة، التي تمول حاليا من حساب الدعم.
    It further recommended that the P-3 post proposed for redeployment to the Section be abolished, and that the Registry utilize one of the other six Professionals as the spokesperson for the Presidency. UN وأوصت كذلك بإلغاء وظيفة الرتبة ف-3 المقترح نقلها إلى القسم، وبأن يستغل رئيس القلم واحدة من وظائف الفئة الفنية الست الأخرى لأداء مهام المتحدث باسم الرئاسة.
    six other cases are alleged to have occurred between late 1992 and July 1993 in the context of the escalating civil war when pro-Government forces took over the capital of Dushanbe. UN أما الحالات الست الأخرى فيُدّعى وقوعها في الفترة ما بين أواخر عام 1992 وتموز/يوليه 1993 في سياق الحرب الأهلية المتصاعدة عندما استولت قوات موالية للحكومة على العاصمة دوشانبي.
    six other cases are alleged to have occurred between late 1992 and July 1993 in the context of the escalating civil war when pro-Government forces took over the capital of Dushanbe. UN أما الحالات الست الأخرى فيدّعى وقوعها في الفترة ما بين أواخر عام 1992 وتموز/يوليه 1993 في سياق الحرب الأهلية المتصاعدة عندما استولت قوات موالية للحكومة على العاصمة دوشانبي.
    His Government was a party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), to which six other members of the Association were also parties. UN ولهذا فنيبال طرف في اتفاقية قمع الإرهاب لرابطة دول جنوب آسيا للتعاون الإقليمى والدول الست الأخرى الأعضاء في الرابطة هى أيضاً أطراف في الاتفاقية.
    We supported some of those and opposed others, but all together, the 21 resolutions addressing alleged Israeli violations and obligations stretched to 61 pages of text compared to only 20 for resolutions critical of the six other nations. UN وقد أيدنا بعضا من تلك القرارات وعارضنا البعض الآخر، غير أن القرارات الـ 21، في مجموعها، التي تتناول الانتهاكات الإسرائيلية المزعومة والتزاماتها وردت في 61 صفحة من النصوص مقارنة مع مجرد 20 صفحة للقرارات المنتقدة للدول الست الأخرى.
    The seventh trial takes advantage of the inevitable gaps in the scheduling of the six other cases due to a number of factors that cause unforeseen delays in trials, including those identified above. UN وهي تستغل الفترات الزمنية التي لا بد أن يتيحها عدم النظر في القضايا الست الأخرى في مواعيدها المحددة نتيجة عدد من العوامل التي تتسبب في تأخير غير متوقع في عقد الجلسات، من ضمنها العوامل المشار إليها أعلاه، لتنظر في القضية السابعة.
    In January 2008 the secretariat for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women would be transferred to the Office of the High Commissioner for Human Rights in Geneva, where it would join the six other human rights treaty bodies. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008 ستنقل أمانة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف، حيث ستنضم إلى الهيئات الست الأخرى المعنية بمعاهدات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more