"الست السابقة" - Translation from Arabic to English

    • previous six
        
    • past six
        
    • preceding six
        
    • six previous
        
    • the last six
        
    Last year, the volume of smuggled drugs seized in Kazakhstan was almost double the total for the previous six years. UN وفي العام الماضي تضاعف تقريبا حجم المخدرات المهربة التي صودرت في كازاخستان عما وصل إليه في السنوات الست السابقة كلها.
    Accordingly, the amendment is not new and repeats exactly the same language that was adopted by the General Assembly at its previous six sessions. UN وعليه، فإن التعديل ليس بالجديد بل ويكرر نفس اللغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في دوراتها الست السابقة.
    Over the previous six years parties had repeatedly called for more information, and an opportunity to discuss it, and the draft decision provided for exactly that, without prejudging any matter. UN وعلى مر السنوات الست السابقة دعت الأطراف مراراً وتكراراً إلى تقديم المزيد من المعلومات، وإتاحة الفرصة لمناقشتها، ومشروع المقرر نص على ذلك بالتحديد دون أن ينطوي على أي حكم مسبق على أي مسألة أخرى.
    The past six years represent only a chapter in its earliest beginnings. UN ولا تشكل السنوات الست السابقة سوى فصلا واحدا من مراحل البداية الأولى.
    The Committee notes the data provided by the State party regarding executions in the past six years which were allegedly for murder and theft, without clarification of the numbers for each offence. UN وتشير اللجنة إلى البيانات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بحالات الإعدام في السنوات الست السابقة لارتكاب جرائم قتل وسرقة مزعومة من دون تقديم إيضاحات عن عددها فيما يتعلق بكل جريمة على حدة.
    118. The preceding six action points can only be achieved by strengthening the evidence base, building national capacities and enhancing cooperation and partnerships. UN 118 - ولا يمكن تحقيق نقاط العمل الست السابقة إلا من خلال تعزيز قاعدة الأدلة وبناء القدرات الوطنية وتعزيز التعاون والشراكات.
    7. The recommendations proposed in the present document should be read in conjunction with the substantive and action-oriented recommendations formulated at the six previous sessions of the Forum on Minority Issues as they also apply to situations where targeted violence against minorities is to be prevented and addressed. UN 7- ينبغي قراءة التوصيات المقترحة في هذه الوثيقة مقترنةً بالتوصيات الموضوعية والعملية المنحى التي صيغت في الدورات الست السابقة للمحفل المعني بقضايا الأقليات لانطباقها أيضاً على الحالات التي ينبغي فيها منع العنف الذي يستهدف الأقليات ومواجهته.
    He noted, however, that UNOPS had not made a single ex gratia payment in the previous six years and had in fact sought to minimize its use. UN بيد أنه أشار إلى أن المكتب لم يدفع أي مبلغ على سبيل الهبة خلال السنوات الست السابقة وتوخى في واقع الأمر تقليل استخدامها إلى الحد الأدنى.
    He noted, however, that UNOPS had not made a single ex gratia payment in the previous six years and had in fact sought to minimize its use. UN بيد أنه أشار إلى أن المكتب لم يدفع أي مبلغ على سبيل الهبة خلال السنوات الست السابقة وتوخى في واقع الأمر تقليل استخدامها إلى الحد الأدنى.
    The figures prove it: 49 formal and 22 informal meetings were held in 2006, as against an average of 27 formal and 8 informal meetings for the previous six years. UN والأرقام تثبت ذلك: إذ عُقدت 49 جلسة رسمية و 22 جلسة غير رسمية عام 2006، مقابل معدل بلغ 27 جلسة رسمية و 8 جلسات غير رسمية خلال السنوات الست السابقة.
    More emergency work needed to be done owing to the economic decline; conditions in the Occupied Palestinian Territory were worse than during the previous six years. UN وأضافت أنه يلزم القيام بمزيد من أعمال الطوارئ نظراً لما يحدث من تدهور اقتصادي؛ وأضافت أن الأوضاع في الأراضي الفلسطينية المحتلة أسوأ مما كانت عليه خلال السنوات الست السابقة.
    During the reporting period, there was a significant improvement in distribution: poultry supplies worth $20.7 million were distributed compared with supplies worth $6.2 million during the previous six months. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت عملية التوزيع تحسنا ذا شأن؛ إذ وزع ما قيمته ٢٠,٧ مليون دولار من المستلزمات المتعلقة بالدواجــن مقارنــة بمــا قيمته ٦,٢ ملايين دولار وزعت خلال فترة اﻷشهر الست السابقة.
    1. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has reviewed the recommendations emanating from the previous six sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 1 - استعرض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التوصيات المنبثقة من الدورات الست السابقة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    The circle is completed by an outcome that relates to data collection, analysis and dissemination that cuts across the previous six outcome areas and links back to the first outcome in terms of ensuring the need for quality data to influence policy development. UN وتكتمل الدائرة بنتيجة تتعلق بجمع البيانات، وتحليلها ونشرها وهي تتقاطع مع جميع مجالات النتائج الست السابقة وترتبط بالنتيجة الأولى فيما يتعلق بكفالة تلبية الحاجة إلى بيانات ذات نوعية جيدة للتأثير على وضع السياسات.
    The United Nations had begun the new millennium in a financial crisis, but not because it had been profligate: in real terms the past six budgets had gone from marginal to zero to negative growth, at a time when the largest economies had been going through a cycle of sustained growth. UN وأشار إلى أن الأمم المتحدة دخلـت الألفية الجديدة وهي في حالة مالية متأزمة، ولكن ليس بسبب كونها مسرفة. إذ أن الميزانيات الست السابقة انتقلت في حقيقة الأمر من المستوى الهامشي إلى مستوى الصفر إلى المستوى السلبي، في حين كانت البلدان ذات الاقتصادات الكبرى تمـر بدورة نمو مطـرد.
    45. According to an Israeli Housing Ministry report, most of the thousands of housing units constructed in public housing projects in Givat Ze'ev and Ma'ale Adumim over the past six years remain unsold and empty. UN 45 - ووفقا لتقرير وزارة الإسكان الإسرائيلية، فإن معظم وحدات الإسكان في مشاريع الإسكان العام في غيفات زييف ومعاله أدوميم التي أضيفت على مدار السنوات الست السابقة لم يتم بيعها بعد وما زالت خالية.
    1. In Liberia, United Nations agencies and non-governmental organizations have been providing humanitarian assistance during the past six years of civil strife. UN ١ - قدمت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مساعدة إنسانية إلى ليبريا على امتداد السنوات الست السابقة في عمر الصراع المدني.
    24. For the past six sessions, the agenda has included a standing item on regional statistical development. UN 24 - ظل جدول الأعمال في الدورات الست السابقة يتضمن بنداً دائماً بشأن التقارير التي تُعد عن حالة تطوير الإحصاءات الإقليمية.
    According to the Eastern Caribbean Central Bank, GDP in the construction sector increased by 21.2 per cent in 1999, compared to an 8.9 per cent annual average over the preceding six years. UN ووفقا للبنك المركزي لشرق البحر الكاريبي، ازداد الناتج المحلي الإجمالي في قطاع البناء بنسبة 21.2 في المائة في سنة 1999 مقارنة بنسبة 8.9 في المائة في المتوسط سنويا على مدى السنوات الست السابقة.
    This represented 8.2 per cent of New Zealand's GDP (as compared with around 7.7 per cent for the preceding six years) and was equivalent to a $2,114 expenditure per annum per head of population. UN ويمثل ذلك 8.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لنيوزيلندا (مقارنة بنحو 7.7 في المائة عن السنوات الست السابقة)، ويعادل 114 2 دولاراً عن النفقات السنوية لكل فرد.
    It is revealing that in its six previous negative responses to Olga Salanueva the United States Government did not invoke this clause relating to deportees, doing so only just at the time when five years were elapsing since her deportation (November 2000), which is precisely the period of time that United States law stipulates must elapse before a deportee may once again request an entry visa to that country. UN ومما لا يخلو من مغزى أن لا تحتج الولايات المتحدة في المرات الست السابقة التي رفضت فيها منح تأشيرة للسيدة أولغا سالانويفا بالبند المتعلق بالأشخاص الذين سبق ترحيلهم لتتذكره اليوم بالتحديد بعد مرور خمسة أعوام على ترحيلها (تشرين الثاني/نوفمبر 2000) وهي بالضبط المدة التي يسقط بعدها حظر العودة إلى الولايات المتحدة الذي يفرضه قانونها على الذين ترحلهم من أراضيها.
    I have had the privilege of participating in the general debate for the last six years. UN لقد حظيت بشرف المشاركة فــي المناقشة العامة أثناء السنوات الست السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more