"السجلات المادية" - Translation from Arabic to English

    • physical records
        
    ARMS for its record-keeping and archives management for managing physical records UN قسم إدارة السجلات والمحفوظات من أجل حفظ سجلاته وإدارة محفوظاته فيما يخص إدارة السجلات المادية
    This includes 372 linear metres of physical records, which consist of approximately 1,600 boxes of judicial records, administrative records and trial team files from the Office of the Prosecutor. UN ويشمل ذلك 372 مترا طوليا من السجلات المادية التي تتألف من نحو 600 1 صندوق من السجلات القضائية والسجلات الإدارية وملفات أفرقة المحاكمة من مكتب المدعي العام.
    10 lkm of physical records of which it is estimated that 40 per cent of the paper files in the archives have long-term value. 1,500 boxes of archives in external storage. UN 10 كيلو مترات خطية من السجلات المادية يقدَّر أن 40 في المائة منها تشمل ملفات ورقية في المحفوظات ولها قيمة على الأمد البعيد. 500 1 صندوق من المحفوظات في مستودع خارجي.
    In Arusha approximately 50 per cent of physical records of long-term or permanent value designated for transfer to the Mechanism Registry have been received to date, including records in paper, audiovisual and artefact format. UN ففي أروشا، استُلمت حتى الآن ما يقارب 50 في المائة من السجلات المادية ذات قيمة طويلة الأجل أو دائمة لنقلها إلى قلم الآلية، سجلات مخطوطة وسمعية بصرية ومادية.
    The Mechanism Archives and Records Section is also coordinating the procurement of specialist equipment and services to enable the Tribunal to respond to and recover from an emergency affecting physical records and archives. UN ويتولى القسم أيضا تنسيق شراء المعدات والخدمات المتخصصة اللازمة لتمكين المحكمة من مواجهة أي حالة طوارئ تؤثر على السجلات المادية والمحفوظات والتعافي منها.
    The processing and transfer of the judicial records has required substantial resources as that involves metadata clean-up and item-level verification of the physical records. UN وتطلب تجهيز السجلات القضائية ونقلها موارد كبيرة، لأنها تشمل تنظيف البيانات الوصفية والتحقق من مستوى فئة السجلات المادية.
    81. The records disposition plans referred to above include actions to be taken by offices with respect to physical records before their closure. UN 81 - وتشمل الخطط المذكورة أعلاه المتعلقة بالتصرف في السجلات الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المكاتب، قبل إغلاقها، بشأن السجلات المادية.
    On 13 July 2012, the Registrar, following consultation with the President, approved the " Standard for Preparation and Transfer of Records -- physical records " . UN وفي 13 تموز/يوليه 2012، وبعد التشاور مع الرئيس، أقر قلم المحكمة معيار إعداد ونقل السجلات - السجلات المادية.
    physical records UN السجلات المادية
    Often the RAM unit deals with the physical records and the IT departments assume responsibility for digital records, in particular for content and document management processes, with little, but growing, attention to RM principles in back-up strategies. UN وغالباً ما تتعامل وحدة إدارة السجلات والمحفوظات مع السجلات المادية بينما تتولى إدارات تكنولوجيا المعلومات المسؤولية عن السجلات الرقمية، ولا سيّما في عمليات إدارة المحتوى والوثائق، مع إيلاء اهتمام ضعيف ولكن متنام بمبادئ إدارة السجلات في استراتيجيات الدعم.
    Often the RAM unit deals with the physical records and the IT department assumes responsibility for digital records, in particular for content and document management processes, with little attention paid to RM principles in back-up strategies. UN وغالباً ما تتعامل وحدة إدارة السجلات والمحفوظات مع السجلات المادية بينما تتولى إدارة تكنولوجيا المعلومات المسؤولية عن السجلات الرقمية، ولا سيّما في عمليات إدارة المحتويات والوثائق، دون إبداء اهتمام بمبادئ إدارة السجلات والمحفوظات في استراتيجيات التخزين الاحتياطي.
    The Mechanism Archives and Records Section has prepared guidance documents and provided training for designated Tribunal staff, and is coordinating the procurement of specialist equipment and services to enable the Tribunal to respond to and recover from an emergency affecting physical records and archives. UN وقد أعد القسم وثائق توجيهية وأتاح التدريب لموظفين معينين تابعين للمحكمة، ويتولى تنسيق شراء المعدات والخدمات المتخصصة اللازمة لتمكين المحكمة من مواجهة أي حالة طوارئ تؤثر على السجلات المادية والمحفوظات والتعافي منها.
    physical records (hard copy and physical audiovisual records) UN السجلات المادية (السجلات المطبوعة والسجلات السمعية - البصرية المادية)
    To this effect, the Section has issued a standard for the preparation and transfer of digital records, which parallels the standard on preparation of physical records that was issued previously. UN وتحقيقا لذلك، أصدر القسم خلال الفترة المشمولة بالتقرير " معيار إعداد السجلات الرقمية ونقلها " ، الذي يوازي المعيار المتعلق بإعداد السجلات المادية الذي صدر في وقت سابق.
    The agreement, which provides for custody of SCU records by the Government of Timor-Leste, authorizes the United Nations to obtain a complete copy of the physical records and of the electronic database of the records for preservation and storage at its Headquarters. UN ويأذن الاتفاق، الذي ينص على إيداع سجلات وحدة الجرائم الخطيرة لدى حكومة تيمور - ليشتي، للأمم المتحدة بالحصول على نسخة كاملة من السجلات المادية ومن قاعدة البيانات الإلكترونية للسجلات لأغراض الحفظ والتخزين في مقرها.
    Table 2 reproduces information collected on the practices followed for physical records and electronic records, revealing a low level of commitment. UN وترد بالجدول 2 معلومات مجمعة عن الممارسات المتبعة فيما يخص السجلات المادية والسجلات الإلكترونية، تُظهر مستوى التزام متدن في هذا الشأن().
    When records are finally transferred, there is a risk of significant backlog in processing (appraisal, disposal, etc.) owing to limited resources available in RAM units, in particular when physical records were not managed properly at the level of the organizational unit. UN وقد ينطوي نقل السجلات بشكل نهائي على خطر حدوث تراكم كبير في عمليات المعالجة (التقييم والإتلاف وغير ذلك) بسبب محدودية الموارد المتاحة في وحدات إدارة السجلات والمحفوظات، ولا سيّما إن لم تدر السجلات المادية بشكل سليم على مستوى الوحدة التنظيمية.
    As at 15 November 2013, 505 linear metres of inactive physical records had been transferred to the Mechanism, and it is expected that by the end of 2014, only records of long-term to permanent value that will still be in active use by the Tribunal will remain in the custody of the Tribunal, to be transferred to the Mechanism in 2015 upon completion of all judicial activities. UN وحتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نُقلت إلى الآلية 505 أمتار طولية من السجلات المادية غير المستخدمة، ويتوقع ألا تحتفظ المحكمة، بنهاية عام 2014، إلا بالسجلات ذات القيمة الطويلة الأجل إلى الدائمة التي ما زالت قيد الاستخدام الفعلي، على أن تُنقل هذه السجلات إلى الآلية عام 2015 عند إتمام جميع الأنشطة القضائية.
    Together with the Immediate Office of the Registrar, the Section drafted an emergency response and disaster recovery plan for the Tribunal's physical records repositories, prepared relevant guidelines, and provided training to staff to ensure the efficient and effective implementation of the Secretary-General's bulletin on international criminal tribunals: information sensitivity, classification, handling and access (ST/SGB/2012/3). UN وقام هذا القسم، بالتعاون مع المكتب المباشر للمسِّجل، بوضع مشروع خطة للاستجابة في حالات الطوارئ واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث تخص مستودعات السجلات المادية للمحكمة، كما أعد المبادئ التوجيهية ذات الصلة، ونظم دورات تدريبية للموظفين لكفالة تنفيذ أحكام نشرة الأمين العام المعنونة " المحكمتان الجنائيتان الدوليتان: حساسية المعلومات وتصنيفها وتداولها والاطلاع عليها " بفعالية وكفاءة (ST/SGB/2012/3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more