:: Reconstitution of lost or destroyed civil registers | UN | إعادة إنشاء السجلات المدنية المفقودة أو المُتلفة |
:: Reconstitution of lost or destroyed civil registers | UN | :: إعادة إنشاء السجلات المدنية المفقودة أو المُتلفة |
:: civil registries are re-established and modernized | UN | :: إعادة إنشاء السجلات المدنية وتحديثها. |
It is difficult to get a real sense of the scale of the problem as civil registries require that the name of only one wife be recorded in the system. | UN | ومن الصعب التعرّف بشكل واقعي على حجم المشكلة نظراً لأن نظام السجلات المدنية لا يسمح إلا بتسجيل اسم زوجة واحدة فقط. |
However, effective implementation is hampered in some cases by large populations and vulnerabilities in civil registry systems. | UN | إلا أن الأعداد السكانية الكبيرة والثغرات في نظم السجلات المدنية تحول، في بعض الحالات، دون تنفيذ هذه التدابير بفعالية. |
This was largely because both parents must be verified as citizens of Bhutan before the child could be granted civil registration. | UN | ويعزى هذا الأمر بالأساس إلى ضرورة التأكد من أن الوالدين مواطنان بوتانيان قبل السماح بتسجيل الطفل في السجلات المدنية. |
:: Reconstitution of lost or destroyed civil registers | UN | :: إعادة إنشاء السجلات المدنية المفقودة أو المُتلفة |
One of her functions was to regularize the registration of children in the civil registers so that they might later obtain an identity card. | UN | وكان من بين وظائفها تنظيم تسجيل الأطفال في السجلات المدنية كيما يمكن لهم فيما بعد الحصول على بطاقة هوية. |
The parties also made a commitment to reconstitute destroyed or lost civil registers. | UN | كما تعهد الطرفان بأن تعيد إنشاء السجلات المدنية التي أتلفت أو فقدت. |
The final communiqué called for a rapid launch of the identification operation and the reconstitution of civil registers, as well as the immediate dismantling of the militias and the commencement of the civic service. | UN | ودعا البلاغ الختامي للبدء على وجه السرعة في عملية تحديد الهويات وإعادة إنشاء السجلات المدنية فضلا عن الحل الفوري للميليشيات ومباشرة عمل الخدمة المدنية. |
Article 11 of the Ordinance stipulates that names which are inconsistent with human dignity, contrary to Islamic law or undesirable cannot be registered. The State imposes confidentiality on the files of the civil registers. | UN | ونصت الفقرة 11 من القرار نفسه على أنه لا يجوز تسجيل أسماء مخالفة للشريعة الإسلامية التي لا تتفق مع كرامة الإنسان، أو الأسماء غير المستحبة، وأوجبت الدولة السرية على كل ملفات السجلات المدنية. |
Among the areas that the Bank supports are modernization of civil registries and identification, considering these registries to be key to the development of effective public projects and policies. | UN | ومن المجالات التي يدعمها المصرف تحديث السجلات المدنية ونظم تحديد الهوية، باعتبار أن هذه السجلات هي مفتاح تنمية المشاريع والسياسات العامة الفعالة. |
:: civil registries are re-established and modernized | UN | :: إعادة إنشاء السجلات المدنية وتحديثها |
:: civil registries are re-established and modernized | UN | :: إعادة إنشاء السجلات المدنية وتحديثها |
These included a round-table discussion on juvenile justice, training for civil servants managing the civil registries of the Abidjan City Hall, training of mobile court judges on the issue of reducing statelessness and a seminar for judicial actors on handling cases of sexual violence. | UN | وشمل ذلك مناقشة حول مائدة مستديرة بشأن قضاء الأحداث، وتدريبا للموظفين المدنيين الذين يديرون السجلات المدنية في مبنى بلدية أبيدجان، وتدريب قضاة المحاكم المتنقلة بشأن مسألة تقليل انعدام الجنسية، وحلقة دراسية للعناصر القضائية الفاعلة بشأن معالجة قضايا العنف الجنسي. |
Other United Nations agencies that are engaged in working on citizenship issues include the United Nations Population Fund with regard to census and documentation through civil registries. | UN | ومن بين وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تشارك في العمل المتعلق بقضايا الجنسية صندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بإحصاء عدد السكان والتوثيق من خلال السجلات المدنية. |
Implementing the Belgrade-Pristina dialogue agreement on civil registry books progressed well. | UN | وأُحرز تقدّم جيد في تنفيذ الاتفاق المتعلق بدفاتر السجلات المدنية الذي تم التوصّل إليه في إطار الحوار بين بلغراد وبريشتينا. |
The collection of revenues at the northern crossing points continued without major problems, while the project on the copying and certification of civil registry books was finalized on 31 March. | UN | واستمر تحصيل الرسوم في المعابر الشمالية دون مشاكل كبرى، بينما انتهى مشروع نسخ دفاتر السجلات المدنية والتصديق عليها في 31 آذار/مارس. |
Taking part in the campaign were health care management agencies, committees on sport, tourism and youth policy and on family affairs, demographic and social policy, departments of science and education, the management of civil registry offices, and social organizations. | UN | وشاركت في هذه الحملة وكالات إدارة الرعاية الصحية ولجان الرياضة والسياحة والسياسات المتعلقة بشؤون الشباب والأسرة والسياسات الديمغرافية والاجتماعية وشُعب العلم والتربية وإدارة مكاتب السجلات المدنية والمنظمات الاجتماعية. |
Between 2008 and 2011, significant advances were also made in protecting and promoting the rights of indigenous peoples, in particular in the fields of health, civil registration and the delivery of special pension benefits. | UN | وبين عامي 2008 و 2011، تحققت أيضا أوجه تقدم كبيرة في حماية حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها، وخاصة في ميدان الصحة والقيد في السجلات المدنية وتوفير استحقاقات المعاشات الخاصة. |
In particular, the Mission will play a mediation and facilitation role in situations pertaining to minority and returnee communities' livelihood, freedom of movement, property rights, education, medical care, employment, utility services and civil registration. | UN | وبشكل خاص، ستضطلع البعثة بدور الوسيط والميسّر في الحالات المتعلقة بموارد رزق الأقليات والعائدين وحرية تنقلهم وحقوق الملكية الخاصة بهم وحقهم في التعليم، وفي الرعاية الطبية والعمل، وفي التسجيل في السجلات المدنية وفي الحصول على خدمات المرافق العامة. |
On 20 February, mobs ransacked the offices of the Préfecture in the Forces nouvelles-controlled town of Bouaké, destroying civic records, burning six vehicles and 30 computers that had been recently donated by the World Bank. | UN | وفي 20 شباط/فبراير، قام حشد من الناس بنهب مكاتب البلدية في بلدة بواكي الواقعة تحت سيطرة القوات الجديدة، فأتلفوا السجلات المدنية وحرقوا ست مركبات و 30 حاسوبا تبرع بها مؤخرا البنك الدولي. |
civil records must be kept in a form that cannot easily be destroyed. | UN | ويجب صون السجلات المدنية بأن تتخذ شكلاً لا يمكن إتلافه بسهولة. |