"السجلات الورقية" - Translation from Arabic to English

    • paper records
        
    • physical records
        
    • paper-based records
        
    • paper registers
        
    • paper-based registries
        
    A full quantitative analysis of cost avoidance based on the disposal of inactive paper records was conducted. UN وأُجري أيضا تحليل كمي كامل لتجنب التكاليف استنادا إلى التخلص من السجلات الورقية غير المستخدمة.
    Partially achieved. 70 per cent of peacekeeping missions meet the minimum records management standard requirements for paper records. UN أنجز جزئيا. 70 في المائة من بعثات حفظ السلام تفي بالمتطلبات القياسية الدنيا لإدارة السجلات الورقية.
    Many others outlined efforts they had undertaken to convert their paper records into electronic form. UN وذكر عدد آخر من المشاركين الجهود التي اضطلعوا بها لتحويل السجلات الورقية إلى شكل إلكتروني.
    The Mechanism Archives and Records Section is working with the Tribunal offices responsible for physical records to coordinate the efficient and effective implementation of this plan. UN ويعمل القسم مع مكاتب المحكمة المسؤولة عن السجلات الورقية لتنسيق تنفيذ هذه الخطة بكفاءة وفعالية.
    All judicial records received to date, including over 2 million pages of paper-based records and nearly 37,000 hours of audiovisual recordings, have been digitized, and incoming materials are being digitized as they are received. UN وجرت رقمنة جميع السجلات القضائية التي وردت حتى الآن، بما في ذلك أكثر من مليوني صفحة من السجلات الورقية وما يقرب من 000 37 ساعة من التسجيلات السمعية - البصرية، وتجري رقمنة المواد عند ورودها.
    Several participants made specific requests for technical assistance to help their national authorities to manage the conversion of paper records into electronic form. UN وقدم عدد من المشاركين طلبات محددة للحصول على المساعدة التقنية لمساعدة السلطات الوطنية في إدارة تحويل السجلات الورقية إلى صيغة إلكترونية.
    Computerized registers are easier to utilize as statistical sources than are registers based on paper records. UN والسجلات المحوسبة هي أيسر استخداما كمصادر للبيانات من السجلات القائمة على السجلات الورقية.
    Obtaining reliable historical information from the paper records is a significant challenge. UN ويُمثّل الحصول على معلومات سابقة وموثوقة من هذه السجلات الورقية تحديا كبيرا.
    There is also the issue of converting paper records to electronic records. UN كما أن هناك مسألة تحويل السجلات الورقية إلى سجلات إلكترونية.
    Unprotected computer records are potentially more vulnerable to alteration than comparable paper records. UN ومن المحتمل أن تتعرض السجلات الحاسوبية غير المحمية لقدر من التغيير يفوق ما تتعرض له السجلات الورقية القابلة للمقارنة.
    However, archivists pointed out that paper records are often transferred to them without security markings. UN بيد أن المسؤولين عن المحفوظات أشاروا إلى أن السجلات الورقية غالباً ما تُنقل إليهم دون علامات أمنية.
    Headquarters inactive or permanent value paper records transferred to one secure repository UN تنقل السجلات الورقية غير النشطة أو ذات القيمة الدائمة في المقر إلى مستودع واحد مأمون
    All inactive or permanent value paper records regularly transferred to one secure repository UN تنقل بانتظام جميع السجلات الورقية غير النشطة أو ذات القيمة الدائمة إلى مستودع واحد مأمون
    It would be impossible to reinforce outdated paper records. Open Subtitles سوف يكون من المستحيل استخدام السجلات الورقية التى عفا عليها الزمن
    The data resided across the Organization, in various formats, ranging from paper records to stand-alone ICT applications. UN فالبيانات موجودة في جميع أقسام المنظمة، بأشكال مختلفة تتنوع ما بين السجلات الورقية وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنفردة.
    Inventories of records and archives are not compiled systematically for physical paper records and are rarely compiled for digital records. UN فعمليات جرد السجلات والمحفوظات لا تجرى بشكل منهجي فيما يخص السجلات الورقية المادية، ونادراً ما تجرى عمليات جرد للسجلات الرقمية؛
    Preparation of physical records for transfer to the Residual Mechanism UN 7 - إعداد السجلات الورقية تمهيدا لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    In addition, management has achieved faster processing of trials and appeals through improvements made in the management of the archives and records management depositories, improved e-mail policies and the preparation of a disaster recovery plan for physical records. IV. Acknowledgement UN وإضافة إلى ذلك، حققت الإدارة معدلا أسرع في إنجاز إجراءات المحاكمات والطعون، وذلك عن طريق التحسينات التي أُدخلت على إدارة المحفوظات ومستودعات إدارة السجلات، وتحسين السياسات المتعلقة بالبريد الإلكتروني، وإعداد خطة لاستعادة السجلات الورقية بعد الكوارث.
    These requirements would provide for general temporary assistance related to temporary staff that would be required for the continuation of the redaction of the audiovisual material, for the appraisal of the paper-based records of the Tribunal and for the application of preservation and access enhancements measures to those records determined to be of long-term value. UN ومن شأن هذه الاحتياجات توفير المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة بالموظفين المؤقتين اللازمين من أجل مواصلة تنقيح المواد السمعية والبصرية، ولتقييم السجلات الورقية للمحكمة، ولتطبيق تدابير تحسينات الحفظ والوصول للسجلات التي يتقرر أنها ذات قيمة على المدى الطويل.
    12. Upon enquiry as to the progress made in archiving, the Advisory Committee was informed that as at 15 November 2013, 90 per cent of the paper-based records had been inventoried. UN 12 -وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها عن التقدم المحرز في حفظ الوثائق، بأنه تم جرد 90 في المائة من السجلات الورقية حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    The computer system allowed the delegation to search by name and the delegation was able to cross check the information in paper registers. UN وقد أتاح النظام الحاسوبي للوفد البحث باستخدام الأسماء وتمكن الوفد من التحقق من تطابق المعلومات مع المعلومات الموجودة في السجلات الورقية.
    Nonetheless, even where States continue to use paper-based registries, the overall objective is the same: to make the registration and searching process as simple, transparent, efficient, inexpensive and accessible as possible. UN ومع ذلك فحتى عندما تستمر الدول في استخدام السجلات الورقية فالهدف العام واحد، وهو أن تتميز عمليتا التسجيل والبحث بأكبر قدر مستطاع من البساطة والشفافية والكفاءة وقلة التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more