"السجل الجنائي" - Translation from Arabic to English

    • criminal record
        
    • Criminal Register
        
    • criminal records
        
    • rap sheet
        
    In some cases, article 41 had not been implemented or there were no laws or practice on criminal record. UN وفي بعض الحالات، لم تنفذ المادة 41 أو لم يكن بها قوانين أو أعراف بشأن السجل الجنائي.
    In some cases, the article had not been implemented or there were no laws or practice on criminal record. UN وفي بعض الولايات القضائية، لم تنفَّذ المادة أو لم تكن هناك قوانين أو أعراف بشأن السجل الجنائي.
    His son's previous criminal record was allegedly used by the police, in order to accuse him of the above crime. UN وقد استخدمت الشرطة على ما يُزعم السجل الجنائي السابق لابنه لاتهامه بهذه الجريمة.
    His son's previous criminal record was allegedly used by the police, in order to accuse him of the above crime. UN وقد استخدمت الشرطة على ما يُزعم السجل الجنائي السابق لابنه لاتهامه بهذه الجريمة.
    Furthermore, the National Security Service can institute a search for a presumed terrorist through the Danish Criminal Register. UN علاوة على ذلك، يمكن لدائرة الأمن الوطني أن تبدأ بحثا عن إرهابي مفترض عن طريق السجل الجنائي الدانمركي.
    Having a criminal record in some cases prevented a person acquiring French nationality. UN وأضاف المتحدث بأن السجل الجنائي للشخص يمنعه في بعض الحالات من اكتساب الجنسية الفرنسية.
    In particular, for certain categories of crimes, the period of time that must elapse for a criminal record to be expunged has been reduced. UN وفي ما يتعلق ببعض فئات الجرائم بصفة خاصة، خفضت الفترة الزمنية اللازم انقضائها لشطب السجل الجنائي.
    In Colombia, only national judgements constitute the criminal record. UN وفي كولومبيا، الأحكام الوطنية وحدها هي التي تشكِّل السجل الجنائي.
    In some cases, the article had not been implemented or there were no laws or practice on criminal record. UN وفي بعض الحالات، لم تنفَّذ المادة أو لم تكن هناك قوانين أو أعراف بشأن السجل الجنائي.
    In some cases, the article had not been implemented or there were no laws or practice on criminal record. UN وفي بعض الحالات لم تنفَّذ المادة أو لم يكن بها قوانين أو أعراف بشأن السجل الجنائي.
    If you wanted to pursue music in later life, a criminal record could slop you from travelling - to the US, for example. Open Subtitles إن أردتِ متابعة العمل بالموسيقى في حياتكِ المستقبلية سيمنعكِ السجل الجنائي من السفر للولايات المتحدة على سبيل المثال
    The guy who came in first has criminal record in Hong Kong. Open Subtitles أخذ شبح القديم السجل الجنائي الأول في هونغ كونغ
    criminal records are held by the Gabinete de Archivo e Identificación Personal (Archive and Personal Identification Register), while the Criminal Investigation Department is the body that issues criminal record certificates. UN ويتولى مكتب المحفوظات وبيانات الهوية الشخصية مسك السجلات الجنائية، أما إدارة التحقيقات الجنائية فهي الهيئة التي تُصدِر شهادات السجل الجنائي.
    The recommendation to make the extensive reference checks, such as security and criminal record checks and telephone calls, as suggested by the note, will be followed where feasible. UN وتُتّبع التوصية الداعية إلى إجراء تحقق واسع النطاق من الجهات المرجعية، مثل التحقق من السجلات الأمنية ومن السجل الجنائي والمكالمات الهاتفية، على النحو المقترح في المذكرة، حيثما أمكن ذلك.
    IV. He shall apply to the relevant consular representative for the criminal record of the accused in his or her country of origin; and UN رابعاً- عليه أن يقدم طلباً للممثل القنصلي المعني للحصول على السجل الجنائي للمتهم في بلده الأصلي؛
    7.10 The Committee acknowledges the significance of the author's criminal record. UN 7-10 وتسلم اللجنة بخطورة السجل الجنائي لصاحب البلاغ.
    The author's extensive criminal record gave the State party reason to exercise its authority, recognized in its domestic legislation and in international law, to protect its residents by sending the author back to his country of nationality. UN وقد أمد السجل الجنائي الكبير لصاحب البلاغ الدولة الطرف بذريعة لممارسة سلطتها المعترف بها في تشريعها المحلي وفي القانون الدولي لحماية سكانها عن طريق إعادة صاحب البلاغ إلى بلد جنسيته.
    7.10 The Committee acknowledges the significance of the author's criminal record. UN 7-10 وتسلم اللجنة بخطورة السجل الجنائي لصاحب البلاغ.
    The author's extensive criminal record gave the State party reason to exercise its authority, recognized in its domestic legislation and in international law, to protect its residents by sending the author back to his country of nationality. UN وقد أمد السجل الجنائي الكبير لصاحب البلاغ الدولة الطرف بذريعة لممارسة سلطتها المعترف بها في تشريعها المحلي وفي القانون الدولي لحماية سكانها عن طريق إعادة صاحب البلاغ إلى بلد جنسيته.
    358. The Criminal Register and Rehabilitation Law, 5741-1981, place firm restrictions on the disclosure of a juvenile's criminal record. UN 358- ويضع قانون السجل الجنائي ورد الاعتبار، 5741-1981 شروطا شديدة للإعلان عن السجل الجنائي لأي حدث.
    Burkina Faso reported that the process of verification included information on criminal records in addition to information on nationality. UN وأبلغت بوركينا فاسو بأن عملية التحقق تشمل توفير معلومات عن السجل الجنائي إضافة إلى معلومات عن الجنسية.
    You would think he'd at least have some kind of rap sheet. Open Subtitles ستعتقد أنه على الأقل حظي بنوع من السجل الجنائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more