"السجناء الفلسطينيون" - Translation from Arabic to English

    • Palestinian prisoners
        
    Palestinian prisoners who are not registered in the Palestinian population register cannot receive visits. UN ولا يستطيع السجناء الفلسطينيون غير المسجلين في سجل السكان الفلسطينيين تلقي أي زيارات.
    812. Palestinian prisoners have continued to be subjected to methods of interrogation that amount to aggravated forms of torture. UN ٨١٢ - وما زال السجناء الفلسطينيون يتعرضون لطرق من الاستجواب تصل إلى حد التعذيب بدرجات بالغة الشدة.
    On 17 August 1994, Palestinian prisoners held a partial hunger strike and refused to receive visitors. UN ٦٢٤ - في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٤، بدأ السجناء الفلسطينيون اضرابا جزئيا عن الطعام ورفضوا استقبال الزوار.
    This includes the systematic physical and psychological maltreatment of prisoners, including such as that which occurred today at Nafha prison, where occupying forces attacked and beat Palestinian prisoners and destroyed their belongings. UN ويشمل ذلك سوء معاملة السجناء البدنية والنفسية بصورة منهجية، بما في ذلك ما حصل اليوم في سجن نفحة حيث تعرض السجناء الفلسطينيون للاعتداء والضرب وإتلاف أمتعتهم على يد قوات الاحتلال.
    They also condemned the extremely poor, unhygienic, undignified, and in some cases life-threatening conditions under which Palestinian prisoners are being held by the occupying Power. UN كما أدانوا الفقر المدقع والظروف غير الصحية والمهينة بل وفي بعض الحالات المهددة للحياة التي يعيش في ظلها السجناء الفلسطينيون المحتجزين بواسطة سلطة الاحتلال.
    The Committee also recognizes the sacrifices made by Palestinian prisoners in Israeli jails who have risked their lives to help to bring an end to illegal Israeli policies, including that of administrative detention. UN وتدرك اللجنة أيضا التضحيات التي يقدمها السجناء الفلسطينيون في السجون الإسرائيلية، الذين خاطروا بأرواحهم للمساعدة على وضع حد للسياسات الإسرائيلية غير القانونية، بما في ذلك سياسة الاحتجاز الإداري.
    49. Palestinian prisoners also continue to face other problems, such as inadequate access to health care and food. UN 49 - وما انفك السجناء الفلسطينيون يواجهون مشاكل أخرى مثل عدم توافر سبل وصول كافية للرعاية الصحية والغذاء.
    127. If a prisoner tried to escape and was caught, other Palestinian prisoners were punished as well. UN ١٢٧ - وإذا ما حاول السجين الهرب وقبض عليه، يعاقب السجناء الفلسطينيون اﻵخرون أيضا.
    Immediately following 1967, according to Palestinian prisoners, they were placed in harsh and humiliating conditions, which meant during the first years no beds, no mattresses, no pillows and only four blankets with one mat per person. UN ويقول السجناء الفلسطينيون إنهم أخضعوا عقب ١٩٦٧ فورا ﻷوضاع قاسية ومهينة كان معناها في السنوات اﻷولى حرمانهم من اﻷسرة واﻷفرشة والوسائد واﻹقتصار على أربعة أغطية وحصيرة واحدة لكل شخص.
    455. The representative of the Mandela Institute for Political Prisoners described the types of detention centres where Palestinian prisoners are held: UN ٥٥٤ - وصف ممثل معهد مانديلا للسجناء السياسيين أنواع مراكز الاحتجاز التي يودع فيها السجناء الفلسطينيون:
    292. On 10 January 1995, Palestinian prisoners in Fara prison ended their hunger strike after an Israeli official from the Central Command promised an improvement in their conditions of detention. UN ٢٩٢ - في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أنهى السجناء الفلسطينيون في سجن الفارعة اضرابهم عن الطعام بعد أن وعد مسؤول اسرائيلي من القيادة المركزية بتحسين ظروف احتجازهم.
    98. On 18 June, Palestinian prisoners declared an indefinite hunger strike. UN ٩٨ - وفي ١٨ حزيران/يونيه، أعلن السجناء الفلسطينيون اﻹضراب عن الطعام الى أجل غير مسمى.
    118. On 10 November, Palestinian prisoners at Megiddo prison complained of malnutrition and a lack of medical care during a meeting with Knesset member Malik Dahahmshe. UN ١١٨ - في ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر، شكا السجناء الفلسطينيون في سجن مجدو سوء التغذية وانعدام الرعاية الطبية خلال اجتماع مع عضو الكنيست مالك الدهامشة.
    135. On 15 December, at the urging of Palestinian Authority leaders, Palestinian prisoners in Israeli jails resumed eating regularly, ending 10 to 20 days of hunger strike. UN ١٣٥ - في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر، استأنف السجناء الفلسطينيون في السجون اﻹسرائيلية تناول الطعام بانتظام بناء على طلب قادة السلطة الفلسطينية، فأنهوا بذلك من ١٠ أيام إلى ٢٠ يوما من اﻹضراب عن الطعام.
    136. On 15 December, Palestinian prisoners suspended their hunger strike, putting an end to 11 days of protests in the West Bank. UN ١٣٦ - في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر، أوقف السجناء الفلسطينيون إضرابهم عن الطعام، وبذلك أنهوا ١١ يوما من اﻹحتجاجات في الضفة الغربية.
    114. One of the problems Palestinian prisoners face is that of family visits, since most of them are incarcerated at some distance from their homes. UN ١١٤ - وإحدى المشاكل التي يواجهها السجناء الفلسطينيون هي الزيارات العائلية، بالنظر إلى أن معظمهم يسجن على مسافة بعيدة من بيوتهم.
    After a certain period of incarceration, the Israeli prisoner can ask to make home visits and leave the prison on weekends for family visits, while Palestinian prisoners cannot leave the prison grounds. UN كما أن في وسع السجين اﻹسرائيلي، بعد فترة معينة من السجن، أن يطلب القيام بزيارات عائلية ومغادرة السجن في عطلة نهاية اﻷسبوع من أجل الزيارات العائلية، في حين لا يستطيع السجناء الفلسطينيون مغادرة مبنى السجن.
    485. On 23 July, Palestinian prisoners held in Israeli jails began a hunger strike demanding that they be released in accordance with the Cairo Accords. UN ٤٨٥ - في ٢٣ تموز/يوليه، قام السجناء الفلسطينيون المحتجزون في السجون اﻹسرائيلية باﻹضراب عن الطعام مطالبين بإطلاق سراحهم وفقا لاتفاقات القاهرة.
    593. On 7 July, Palestinian prisoners in Tel Mond, Ashkelon and Beersheba prisons suspended their open-ended hunger strike after 20 days. UN ٥٩٣ - وفي ٧ تموز/يوليه، أوقف السجناء الفلسطينيون في سجون تل مند وعسقلان وبئر السبع إضرابهم غير محدد اﻷجل عن الطعام، بعد أن استمر ٢٠ يوما.
    On 25 August 1994, freed Palestinian prisoners threatened a mutiny against Israel and Yasser Arafat's Palestinian Authority if there was no improvement in their living conditions. UN ٦٠٢ - وفي ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، هدد السجناء الفلسطينيون المطلق سراحهم بالقيام بالتمرد ضد إسرائيـل وسلطة ياسر عرفات الفلسطينية إذا لم يطرأ تحسن على أحوالهم المعيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more