PRI has established a project to present legal appeals on behalf of prisoners sentenced to death in the Caribbean. | UN | أقامت المنظمة مشروعا لرفع طلبات استئناف قانونية نيابة عن السجناء المحكوم عليهم باﻹعدام في منطقة البحر الكاريبي. |
The Special Rapporteur noted that all the prisoners were held in shackles which, he was told, was customary for prisoners sentenced to death. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن جميع السجناء اعتُقلوا وهم مكبّلون بالأغلال، وهذا، حسبما قيل له، أمر مألوف لدى السجناء المحكوم عليهم بالإعدام. |
In addition, the recently renovated prison facility in Zwedru, Grand Gedeh County, has begun accepting sentenced prisoners. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ سجن زويدرو الذي جرى تجديده مؤخرا، والذي يقع في مقاطعة جيديه، يستقبل السجناء المحكوم عليهم. |
The Special Committee was informed that administrative detainees received even less medical care than sentenced prisoners. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الخاصة بأن المحتجزين اﻹداريين يتلقون رعاية طبية تقل حتى عما يقدم إلى السجناء المحكوم عليهم. |
The latter Code regulated the manner in which sentences were to be executed and the rights and obligations of convicted prisoners. | UN | والقانون الأخير ينظم طريقة تنفيذ العقوبات وحقوق والتزامات السجناء المحكوم عليهم. |
Finally, prisoners under sentence of death have to deal with the anguish caused by the sentence itself and the intense psychological distress caused by the isolated conditions in which they are held. | UN | وأخيرا، فإنَّ السجناء المحكوم عليهم بالإعدام مضطرون إلى التعامل مع الآلام التي يسببها الحكم نفسه، وكذلك الضغط النفسي الكبير الذي تسببه ظروف العزلة التي يُحتجزون فيها. |
All detainees, including prisoners sentenced to death, should have the possibility of receiving family visits. | UN | وينبغي أن تتوافر لجميع المحتجزين، بمن في ذلك السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، إمكانية تلقي زيارات أسرية. |
A member of the delegation entered the cell in order to interview the prisoners sentenced to death. | UN | وقد دخل أحد أعضاء الوفد الزنزانة لمقابلة السجناء المحكوم عليهم بالإعدام. |
All detainees, including prisoners sentenced to death, should have the possibility of receiving family visits; | UN | وينبغي أن تتوافر لجميع المحتجزين، بمن في ذلك السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، إمكانية تلقي زيارات أسرية؛ |
prisoners sentenced to rigorous imprisonment could not be released on parole. | UN | ولا يجوز الإفراج عن السجناء المحكوم عليهم بالسجن المشدد إفراجاً مشروطاً. |
Available data on a limited number of countries in Africa, the Americas and Oceania indicate a share of prisoners sentenced to 10 years or more that is significantly above the global average. | UN | وتشير البيانات المتاحة بشأن عدد محدود من البلدان في أفريقيا والقارة الأمريكية وأوقيانوسيا إلى أنَّ نسبة السجناء المحكوم عليهم بالسجن لمدة عشر سنوات أو أكثر تفوق بكثير المتوسط العالمي. |
Of these, 118 were sentenced prisoners and 189 were pending charges or trial. | UN | ومن هؤلاء، كان 118 شخصاً هم من السجناء المحكوم عليهم بأحكام، وكان 189 شخصاً في انتظار توجيه تهم إليهم أو المحاكمة. |
Thus, immigration detainees were subject to the rules applicable to remand and sentenced prisoners. | UN | والمهاجرون المحتجزون يخضعون، بالتالي، للقواعد التي تسري على السجناء المحتجزين مؤقتاً وعلى السجناء المحكوم عليهم. |
The majority of sentenced prisoners was serving prison sentences of 3 to 9 years, which is a constant at least since 2001. | UN | وكانت أغلبية السجناء المحكوم عليهم يقضون أحكاماً بالسجن لمدة 3 إلى 9 سنوات، وهي حالة ثابتة على الأقل منذ عام 2001. |
sentenced prisoners by length of final sentence, 2012 | UN | السجناء المحكوم عليهم حسب مدة الحكم النهائي، 2012 |
It was her impression that Paraguay was not complying with the provisions of the Covenant governing treatment of convicted prisoners, since persons awaiting trial enjoyed privileges that should be accorded to all detainees. | UN | وقالت إن لديها انطباع أن باراغواي لا تتقيد بأحكام العهد الناظمة لمعاملة السجناء المحكوم عليهم نظرا لتمتع اﻷشخاص الذين ينتظرون تقديمهم الى المحاكمة بامتيازات ينبغي إعطاؤها الى جميع المحتجزين. |
IELSUR also expresses concern at the situation of the 70 per cent or so of prisoners who have not been sentenced and are housed in prisons alongside convicted prisoners. | UN | ويعرب معهد أوروغواي للدراسات القانونية والاجتماعية أيضاً عن قلقه إزاء حالة السبعين في المائة أو نحو ذلك من السجناء الذين لم تصدر أحكام عليهم بعد ويُحتجزون في السجون مع السجناء المحكوم عليهم. |
prisoners under sentence of death are subjected to severe restrictions in many countries worldwide and spend years in unacceptable conditions, which has a severe impact on their mental well-being. | UN | 80- ويخضع السجناء المحكوم عليهم بالإعدام لقيود صارمة في بلدان عديدة في أنحاء العالم ويقضون سنوات في ظل ظروف غير مقبولة تترك آثارا خطيرة على صحتهم النفسية. |
The Government considers the entire process of treatment of all prisoners, including those sentenced to death, as consistent with international standards. | UN | وتعتبر الحكومة أن عملية معاملة جميع السجناء برمتها، بما في ذلك السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، تتماشى مع المعايير الدولية. |
(b) Separate the categories of detainees, ensuring that remand prisoners are separated from convicts and that minors are separated from adults; | UN | (ب) أن تضمن فصل السجناء المحكوم عليهم عن المدانين وفصل القاصرين عن البالغين؛ |
inmates sentenced to death are notified of their execution on the day of the execution. | UN | ويتم إبلاغ السجناء المحكوم عليهم بالإعدام بتنفيذ العقوبة يوم تنفيذ العقوبة. |
On that date, only Pochutla regional prison was overcrowded; this problem was solved by transferring sentenced inmates on a voluntary basis to serve their sentences in other facilities. | UN | وفي هذا التاريخ، كان سجن بوشوتلا الإقليمي هو السجن الوحيد المكتظ، وحلت هذه المشكلة عن طريق نقل السجناء المحكوم عليهم على أساس طوعي لقضاء عقوبتهم في مرافق أخرى. |
prisoners condemned to the death penalty should not be submitted to harsher conditions than other detainees. | UN | وينبغي عدم إخضاع السجناء المحكوم عليهم باﻹعدام لظروف أقسى من ظروف غيرهم من المحتجزين. |
Article 170 of that Code dealt with the possibility of parole, including for prisoners serving life sentences. | UN | وتتناول المادة 170 إمكانية الإفراج المشروط، بما في ذلك عن السجناء المحكوم عليهم بالسجن المؤبد. |