"السجن أو" - Translation from Arabic to English

    • prison or
        
    • imprisonment or
        
    • jail or
        
    • prison and
        
    • imprisoned or
        
    • custody or
        
    • or imprisonment
        
    • imprisonment and
        
    • detention or
        
    • prison sentence or
        
    • or you
        
    Well, somebody innocent got the shaft yesterday... either the guy in prison or the guy that fell off the building. Open Subtitles حسنا، شخص بريء حخاطر بحياته بالأمس إما الرجُل الذي في السجن أو الرجُل الذي سقط من فوق البنايَة
    Bide here in prison or fight for the Royalists against the republic. Open Subtitles أما البقاء هنا في السجن أو القتال لأجل الملكيين ضد الجمهورية
    A convicted offender faces fines, imprisonment or a combination of the two. UN ويتعرض المخالف المدان لعقوبة الغرامة أو السجن أو كليهما.
    Infringement of copyright is an offence punishable with a fine or imprisonment or both. UN وانتهاك حق المؤلف جريمة يعاقب عليها بالغرامة أو السجن أو بكليهما.
    In jail or dancing at a wedding... these stars are so arrogant. Open Subtitles في السجن أو أثناء الرقص في زفاف هؤلاء النجوم متغطرسون جداً
    The ones we can trace are either in prison or dead. Open Subtitles من استطعنا تعقبهم منهم كانوا أما في السجن أو متوفين
    If the offender is in prison or in detention awaiting expulsion, his or her departure from the Czech Republic is organized by the police of the Czech Republic. UN وإذا كان الجاني في السجن أو كان محتجزا في انتظار الطرد، تنظم شرطة الجمهورية التشيكية عملية رحيله من الجمهورية التشيكية.
    The child's birth certificate shall not indicate his/her birth in prison or the fact of his/her mother being in prison. UN ولا يجوز أن تشير شهادة ميلاد الطفل إلى ولادته في السجن أو إلى كون والدته محبوسة في السجن.
    A judicial enquiry is held promptly where a person dies in prison or in police custody. UN ويجري التحقيق القضائي فوراً في حالة وفاة الشخص في السجن أو أثناء وجوده رهن الاحتجاز لدى الشرطة.
    Older women, in particular, are often called upon to provide care when the parent of the grandchild lives in another country, is in prison or has passed away. UN ويستعان غالبا بالمسنات على وجه الخصوص من أجل تقديم الرعاية عندما يكون أحد أبوي الحفيد مقيما في بلد آخر أو يقضي عقوبة السجن أو توفي.
    The interval between furloughs may be shortened in order to enable the prisoner to observe religious holidays outside of prison, or for family or medical reasons. UN ويجوز تقصير المدة بين هذه الإجازات لتمكين السجين من الاشتراك في العطلات الدينية خارج السجن أو لأسباب عائلية أو طبية.
    Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty UN السجن أو غيره من الحرمان الشديد من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty UN السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty UN السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    In case of a court martial, the punishment can be imprisonment or discharge from service. UN وفي حالة المحاكمة أمام محكمة عسكرية عادية، يمكن فرض عقوبة تتمثل في السجن أو الفصل من الخدمة العسكرية.
    Crimes against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty, torture, sexual crimes and persecution UN الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في السجن أو الحرمان الشديد من الحرية البدنية والتعذيب والاغتصاب والاضطهاد.
    They have also taken steps to update their penal legislation so as to include forms of redress other than imprisonment or fines. UN واتخذت أيضا خطوات لتحديث تشريعاتها الجنائية بحيث تضمنها أشكالا أخرى من الإصلاح عدا السجن أو فرض الغرامات.
    You either go to jail or get beaten to death. Open Subtitles إما أن تدخل السجن أو أن تُضرَب حتى الموت
    I mean, you're not gonna go to jail or anything, are you? Open Subtitles أعني ، أنتِ لن تذهبي إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟
    States should take into account the best interests of the child when deciding whether to remove children born in prison and children living in prison with a parent. UN وينبغي أن تأخذ الدول بعين الاعتبار مصالح الطفل الفضلى حينما تقرر إبعاد طفل وُلد في السجن أو يعيش فيه مع أحد والديه.
    In some countries, artists were targeted, harassed, threatened, tortured, imprisoned or killed. UN وفي بعض البلدان، يُستهدف الفنانون أو يتعرضون للمضايقات أو التهديدات أو التعذيب أو السجن أو القتل.
    151. When a violation of human rights constitutes a criminal act, the investigative authority takes the suspect (accused) into custody or prosecutes the accused based on the evidence. UN 151- عندما يشكل انتهاك لحقوق الإنسان فعلاً جنائياً، تضع سلطة التحقيق المشتبه به (المتهم) في السجن أو توجه الاتهام إلى المتهم على أساس الأدلة.
    :: imprisonment and other serious infringements of physical liberty, on the basis of the events described in paragraphs 126 to 131 of this report; UN السجن أو الحرمان الشديد على أي نحو آخر من الحرية البدنية، استناداً إلى الوقائع المذكورة في الفقرات من 126 إلى 131 من هذا التقرير؛
    2. Children deprived of their liberty, including any form of arrest, detention or imprisonment (art. 37 (b), (c) and (d)) UN 2- الأطفال المحرومون من حريتهم (المادة 37، الفقرات (ب) و(ج) و(د) بما يشمل أي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن أو الاحتجاز
    A multiple recidivist is a person who has previously been convicted as a recidivist, and who commits another crime which is punishable with imprisonment within three years after completing their last prison sentence or after the last prison sentence could no longer be imposed. UN والمجرم متعدد السوابق هو شخص أدين بالفعل كمجرم معاود ثم ارتكب جريمة أخرى يعاقب عليها بالسجن في غضون ثلاث سنوات من خروجه من السجن أو عند سقوط هذه العقوبة بحكم التقادم.
    You either get arrested and rot in prison or you pick up that gun and we end this. Open Subtitles إما أن يُقبض عليك و تتعفن في السجن أو تلتقط السلاح لنقوم بإنهاء ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more