In addition, Israel has cancelled visits by Palestinian families from Gaza to their relatives in Israeli prisons. | UN | وإضافة إلى ذلك، ألغت إسرائيل زيارات الأسر الفلسطينية من غزة إلى ذويهم في السجون الإسرائيلية. |
There are some 6,000 Palestinian prisoners in Israeli prisons or detention camps, of whom 350 are children and 75 are women. | UN | هناك زهاء 000 6 سجين فلسطيني في السجون الإسرائيلية أو في معسكرات الاعتقال، منهم 350 طفلا و 75 امرأة. |
There was no reported improvement in the appalling condition of women and children detained in Israeli prisons. | UN | ولم ترد معلومات عن حدوث تحسن في الوضع المزري للنساء والأطفال المحتجزين في السجون الإسرائيلية. |
In implementation of the new policy, several Palestinians have been deported to Gaza after being released from Israeli jails. | UN | وتنفيذا لهذه السياسة الجديدة، رُحل العديد من الفلسطينيين إلى غزة بعد الإفراج عنهم من السجون الإسرائيلية. |
Military incursions and arrests have intensified, 779 Palestinian prisoners have been released but some 11,000 remain in Israeli jails. | UN | وبينما أفرج عن 779 سجيناً فلسطينياً، فإن هناك نحو 000 11 فلسطيني لا يزالون يقبعون في السجون الإسرائيلية. |
Eventually many were released by the Israeli prison Service but the Mission is not in a position to determine the exact number. | UN | وفي النهاية، أفرجت مصلحة السجون الإسرائيلية عن كثيرين من هؤلاء، ولكن لم يكن بمقدور البعثة أن تحدد كم كان عددهم بالضبط. |
Achieving this much-desired peace also requires the release of political prisoners, prisoners of freedom and Palestinian detainees in Israeli prisons without delay. | UN | إن إنجاز هذا السلام المنشود يتطلب أيضا الإفراج عن أسرى الحرية والمعتقلين السياسيين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية كافة وبدون إبطاء. |
According to official Palestinian sources, 7,415 Palestinians were being detained in Israeli prisons at the end of 2009. | UN | وحسب مصادر رسمية فلسطينية كان 415 7 فلسطينيا رهن الاحتجاز في السجون الإسرائيلية في نهاية عام 2009. |
Over 10,000 Palestinians remained in Israeli prisons where they were subjected to physical and psychological violence. | UN | وقالت إن أكثر من 000 10 سجين فلسطيني ما زالوا في السجون الإسرائيلية حيث يتعرضون لمختلف ضروب العنف الجسدي والنفساني. |
It also requests the occupying Power to release Syrian detainees and prisoners from Israeli prisons. | UN | كما تطالب سلطةَ الاحتلال بأن تفرج عن المحتجزين والأسرى السوريين في السجون الإسرائيلية. |
Israeli prisons and the prison service are routinely subject to inspections by the State Comptroller. | UN | وتخضع السجون الإسرائيلية ودائرة السجون بشكل روتيني لعمليات تفتيش يقوم بها المراقب المالي للحكومة. |
The number of detainees that were eventually taken to Israeli prisons has been estimated at around 100. | UN | 1109- وقد قدر بنحو 100 شخص عدد المحتجزين الذين انتهى بهم المطاف في السجون الإسرائيلية. |
The system gathers the necessary information from other systems including Police systems, the Israeli prisons Service and the State Attorney's Office. | UN | ويقوم النظام بجمع المعلومات الضرورية للنظم الأخرى بما في ذلك نظم الشرطة، ومصلحة السجون الإسرائيلية ومكتب المدّعي العام. |
Women in the Israeli prisons Service - Field Data | UN | المرأة في مصلحة السجون الإسرائيلية - بيانات ميدانية |
Witnesses who do not meet the criteria for this heightened protection will be protected by the Police or the Israeli prisons Service (IPS). | UN | وستتولى الشرطة أو مصلحة السجون الإسرائيلية حماية الشهود الذين لا يستوفون المعايير للحصول على هذه الحماية المشددة. |
Nineteen Lebanese citizens had been taken from their homes in Lebanon by those forces and were still detained in Israeli prisons. | UN | وقال إن تسعة عشر مواطنا لبنانيا اختطفوا من ديارهم في لبنان من قبل تلك القوات وما يزالون محتجزين في السجون الإسرائيلية. |
There are some 9,000 Palestinian prisoners in Israeli jails. | UN | هناك قرابة 000 9 سجين فلسطيني في السجون الإسرائيلية. |
They demanded the release of the women and children in Israeli jails in return for his release. | UN | وطالبت بالإفراج عن النساء والأطفال في السجون الإسرائيلية مقابل الإفراج عنه. |
More than 10,000 Palestinians, including women and children, are imprisoned in Israeli jails. | UN | وهناك ما يزيد عن 000 10 فلسطيني من بينهم نساء وأطفال يقبعون في السجون الإسرائيلية. |
The Israeli prison authorities pursue a policy of humiliation and subjugation of prisoners, denying them their most basic rights. | UN | وتمارس سلطات السجون الإسرائيلية ضد المعتقلين سياسة إذلال وقهر للسجناء وتحرمهم من أبسط حقوقهم. |
Also distressing was the ill-treatment of children in Israeli detention. | UN | كما تثير الجزعَ إساءةُ معاملة الأطفال في السجون الإسرائيلية. |
Medical neglect, torture and ill-treatment in Israeli custody | UN | الإهمال الطبي والتعذيب وسوء المعاملة في السجون الإسرائيلية |
Israel Prison Service (IPS) physicians will not approve and will not take part in any activity of investigation or punishment of an inmate. | UN | ولا يوافق أطباء مصلحة السجون الإسرائيلية ولا يشاركون في أي نشاط من أنشطة التحقيق مع النزلاء أو عقابهم. |
As mentioned in Israel's previous report, the IPS established various treatment frameworks for domestic violators. | UN | وكما ذُكر في تقرير إسرائيل السابق، أنشأت مصلحة السجون الإسرائيلية مختَلف الأُطر لمعاملة الذين يرتكبون عنفاً عائلياً. |
4. Israel Prisons Service | UN | 4- مصلحة السجون الإسرائيلية |