"السجون التي" - Translation from Arabic to English

    • prisons that
        
    • the prison
        
    • prisons which
        
    • prisons in which
        
    • the establishments
        
    • of prison
        
    • of prisons
        
    • all prisons
        
    • prisons with
        
    • prisons where
        
    • of the prisons
        
    • prisons for which
        
    • prisons through which
        
    • prison facilities that
        
    • prisons were
        
    221. There is no information on the number of prisoners with HIV/AIDS or tuberculosis in the prisons that were visited. UN 221- ولا توجد معلومات عن عدد السجناء المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو السل في السجون التي زارتها.
    Speedier installation of Xray equipment in prisons that do not yet have it and are a long way from hospitals UN * الإسراع في تركيب آلات التصوير بالأشعة في السجون التي لم تُزود بها بعد والبعيدة عن المؤسسات الاستشفائية.
    The detention facility of the Special Court for Sierra Leone was handed over to the prison Department, to which the Department plans to transfer female prisoners. UN وقد سُلم مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة الخاصة لسيراليون إلى إدارة السجون التي تعتزم نقل السجينات إليه.
    The conditions in prisons which the Special Rapporteur visited did not correspond to the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN والظروف السائدة في السجون التي زارها المقرر الخاص لا تفي بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    First, the public prosecution lacks independence from the police and, secondly, the police rather than an independent penitentiary institution run the prisons, in which both remand detainees and convicts are held. UN الأول أن النيابة العامة تفتقر إلى الاستقلال عن الشرطة، والثاني أن الشرطة، وليس مؤسسة مستقلة، هي التي تتولى إدارة السجون التي تضم المحتجزين رهن الحبس الاحتياطي والمدانين.
    44. The conditions of detention in all the establishments visited are deplorable. UN 44- أوضاع الاحتجاز في جميع السجون التي زارتها اللجنة الفرعية يرثى لها.
    The Special Rapporteur was astonished that the prisons that she saw on video in Michigan and the prison that she toured in Minnesota were in the same country. UN فقد ذهلت المقررة الخاصة لأن السجون التي شاهدتها على الفيديو في مشيغان والتي تجولت فيها في مينيسوتا موجودة في نفس البلد.
    New prisons were being built to reduce congestion, and those prisons that did not meet international standards on sanitation were being closed. UN ويجري الآن بناء سجـون جديدة للحـد من اكتظاظها، وإغـلاق السجون التي لا تلتزم بالمعايير الدولية للمرافق الصحية.
    Only 4 inmates escaped from prisons from July to December 2009; however, 5,088 detainees escaped in the immediate aftermath of the earthquake from prisons that had been severely damaged by the seism UN لم يهرب من السجون سوى 4 سجناء من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2009؛ غير أن 088 5 سجينا هربوا مباشرة بعد وقوع الزلزال من السجون التي تضررت بسبب ذلك
    She also hoped that the fact that the prison budget had been doubled would make for an improvement in the prison situation, which was critical. UN وهي تأمل أيضا أن تمكن مضاعفة ميزانية السجون من تحسين حالة السجون التي هي بالغة الخطورة.
    He also referred to his wish for early clarification of the case of the journalist Adolphe Kavula, to what he had observed in the prisons which he had visited and to his hope for the early establishment of a democratic regime which fully respected human rights. UN كما أشار إلى أمنيته في سرعة الحصول على ايضاح بشأن حالة الصحفي آدولف كافو، وإلى ما شاهده في السجون التي قام بزيارتها وإلى أمله في سرعة قيام نظام ديمقراطي يحترم حقوق اﻹنسان بالكامل.
    The costs of diversion were much lower than the cost of maintaining prisons, which, taking into account the costs associated with employees, food and education, would amount to the cost of a four-star hotel. UN وتقل تكاليف تقويم الأطفال بكثير عن تكلفة صيانة السجون التي تصل مع تكاليف الموظفين والغذاء والتعليم إلى كلفة الإقامة في فندق بأربع نجوم.
    The Director of the Association of Israeli-Palestinian Physicians for Human Rights informed the Special Committee about the prisons in which the inhabitants of the occupied territories were detained: UN ٥٦٧ - أحاط مدير رابطة اﻷطباء الاسرائيليين الفلسطينيين لحقوق اﻹنسان اللجنة الخاصة علما بحالة السجون التي يحتجز فيها سكان اﻷراضي المحتلة فقال:
    CoE-CPT also observed overcrowding in the establishments it visited. UN ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب التابعة لمجلس أوروبا أيضاً الاكتظاظ المفرط في السجون التي زارتها(50).
    In Southern Sudan, code of conduct sensitization is incorporated into daily mentoring of prison staff provided by co-located Corrections Advisers in the 10 States UN وفي جنوب السودان، أُدرجت التوعية بقواعد السلوك في الإرشادات اليومية لموظفي السجون التي يقدمها مستشارو الإصلاحيات المشتركون في المواقع في 10 ولايات
    The lower number of prisons rehabilitated was due to the non-commencement of projects in the context of the drawdown of the Mission UN يعزى انخفاض عدد السجون التي إصلحت إلى عدم البدء في المشروعات في سياق التخفيض التدريجي للبعثة
    The Procurator has the power to make periodic visits to all prisons holding national or federal detainees. UN والوكيل مخَّول القيام بزيارات دورية إلى جميع السجون التي تحوي محتجزين مدانين بأحكام صادرة عن محاكم وطنية أو اتحادية.
    In 2011 Peru reported that clearance work was currently underway in the maximum security prisons with Castro Castro complete and with a 7,021.14 square metres cleared and 5,304 mines destroyed. UN وأبلغت بيرو في عام 2011 عن استمرار أعمال التطهير في السجون التي تطبق أشد إجراءات الأمن، واستكمالها في سجن كاسترو كاسترو، حيث تم تطهير 021.14 7 متراً مربعاً وتدمير 304 5 ألغام.
    The report recommends the provision of supplementary food to prisons where food rations are so low that they do not cover the basic needs. UN ويوصي التقرير بتوفير غذاء إضافي في السجون التي تكون فيها حصص اﻹعاشة من القلة بحيث لا تلبي الاحتياجات اﻷساسية.
    The directors of the prisons visited confirmed that the prisons did not have additional internal rules aside from the Decree. UN وقد أكد مديرو السجون التي تمت زيارتها أن السجون ليست لديها قواعد داخلية إضافية إلى جانب المرسوم.
    1.2.7 Increase in the number of prisons for which tasking orders are developed by the Directorate of prison Administration (2011/12: 1 prison; 2012/13: 4 prisons; 2013/14: 17 prisons) UN 1-2-7 زيادة عدد السجون التي تصدر فيها مديرية إدارة السجون أوامر بالقيام بمهام (2011/2012: سجن واحد؛ 2012/2013: 4 سجون؛ 2013/2014: 17 سجنا)
    Commenting on his conduct in prison, the Board stated that after an initial period of maladjustment, Mr. Morales Tornel had gradually adapted to the regime of the prisons through which he had passed. UN وتعليقاً على سلوكه في السجن، ذكر المجلس أن السيد موراليس تورنيل مرّ بفترة عدم تكيُّف في البداية، ثم تكيَّفَ تدريجياً مع نظام السجون التي نزل بها.
    prison facilities that fail to meet the standards set by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment were closed down in 2010. UN وقد تم في عام 2010 إغلاق السجون التي لا تلبي المعايير التي حددتها اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more