"السجون من" - Translation from Arabic to English

    • of Prison
        
    • the prison
        
    • prisons from
        
    • prisons in
        
    • corrections
        
    • in prisons
        
    • penitentiary
        
    • the prisons
        
    • a prison
        
    Through technical and logistical support to the administration of the Department of Prison Administration to develop projects and identify funding sources for capacity-building UN من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدراة السجون من أجل وضع مشاريع في مجال بناء القدرات وتهيئة مصادر لتموليها
    The programme of instruction run by the National School of Prison Administration had been revised to place greater emphasis on human rights. UN وتم تغيير برنامج التعليم في المدرسة الوطنية لإدارة السجون من أجل إيلاء المزيد من الاهتمام لحقوق الإنسان.
    :: Advice to the Central African Republic authorities on the implementation of the prison development plan through monthly meetings UN :: تقديم المشورة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية
    The State party should consider transferring responsibility for health issues in prisons from the Department of corrections to the Ministry of Health; UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في نقل مسؤولية الشؤون الصحية في السجون من إدارة الإصلاحيات إلى وزارة الصحة؛
    The Committee welcomes the institutional changes the State party is making in prisons in order to prevent suicides. UN وترحب اللجنة بالإصلاحات المؤسسية التي تجريها الدولة الطرف في السجون من أجل منع حالات الانتحار.
    It referred to torture, ill-treatment and failure to provide food and health care in prisons. UN وأشارت إلى ما يحدث في السجون من تعذيب وإساءة معاملة وعدم توفير الغذاء والرعاية الصحية.
    The penitentiary system is poorly funded and corruption networks have taken root. UN ويعاني نظام السجون من ضعف التمويل، كما انتشرت به شبكات الفساد.
    The granting of access to prisons through such visits had also helped to change the attitudes of Prison officials. UN وأضاف أن إتاحة الوصول إلى السجون من خلال هذه الزيارات ساعدت أيضا على تغيير مواقف المسؤولين عن السجون.
    A key reform was the transfer of Prison administration from the Ministry of Interior to the Ministry of Justice. UN وجرى إصلاح أساسي تمثَّل في نقل إدارة السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل.
    The Mission continued to support the capacity-building of the Directorate of Prison Administration to improve the prison registrar system. UN وواصلت البعثة دعم بناء قدرات مديرية إدارة السجون من أجل تحسين نظام التسجيل في السجون.
    Independent inspection of Prison conditions was performed by the Ombudsman, the Parliamentary Commission Monitoring the Enforcement of Penal Sanctions, and NGOs. UN وأُجري تفتيش مستقل لأوضاع السجون من جانب أمين المظالم واللجنة البرلمانية المعنية برصد إنفاذ العقوبات الجزائية ومنظمات غير حكومية.
    The United Kingdom has also provided advisers and officers to promote the development of the prison sector through training and mentoring. UN وقدَّمت المملكة المتحدة أيضاً مستشارين وضباطاً للنهوض بتطوير قطاع السجون من خلال التدريب والتوجيه.
    During this period, the proportion of the prison population that was Indigenous rose from 14 per cent to 20 per cent. UN وخلال هذه الفترة كانت نسبة نزلاء السجون من السكان الأصليين قد ارتفعت من 14 في المائة إلى 20 في المائة.
    According to the Office of the People's Advocate, 45 per cent of the prison population consists of persons who have been charged and are awaiting trial. UN ووفقا لمكتب المدافع عن الشعب، تتألف نسبة ٤٥ في المائة من المودعين في السجون من أشخاص متهمين في انتظار المحاكمة.
    The Special Rapporteur also received information regarding the situation in prisons from governmental and non—governmental sources. UN كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالة السجون من مصادر حكومية وغير حكومية على السواء.
    The State party should consider transferring responsibility for health issues in prisons from the Department of corrections to the Ministry of Health; UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في نقل مسؤولية الشؤون الصحية في السجون من إدارة الإصلاحيات إلى وزارة الصحة؛
    One of these is to convert prisons from " schools of crime " into " schools-out-of-crime " by encouraging prisoners to teach other prisoners. UN ومن هذه الأفكار تحويل السجون من " مدارس للجريمة " إلى " مدارس للخلاص من الجريمة " عن طريق تشجيع السجناء على تعليم السجناء الآخرين.
    80. Persons deprived of their liberty have access to public telephones in all prisons in order to communicate with their families and close relations. UN 80- وتتوفر للأشخاص المحرومين من حريتهم هواتف عمومية في جميع السجون من أجل التواصل مع أقربائهم أو أصدقائهم.
    Childcare facilities or arrangements shall be provided in prisons in order to enable women prisoners to participate in prison activities. UN وتوفر المرافق أو الترتيبات اللازمة لرعاية الأطفال في السجون من أجل تمكين السجينات من المشاركة في الأنشطة التي تنظم في السجن.
    Furthermore, opposition and hostility from policymakers and male corrections officials is common. UN علاوة على ذلك، فإن النزعة إلى المقاومة والعداء لدى واضعي السياسات ومسؤولي السجون من الذكور أمر شائع.
    The National Justice Institute carries out ongoing on-site training in prisons with prison staff, judges and prosecutors. UN ويقدِّم معهد القضاء الوطني تدريباً مستمراً في موقع العمل في السجون من أجل موظفي السجون والقضاة والمدّعين العامِّين.
    In Guinea-Bissau, the Organization assessed the penitentiary system to develop a comprehensive reform programme under the Ministry of Justice. UN وفي غينيا بيساو، أجرت المنظمة تقييما لنظام السجون من أجل وضع برنامج إصلاح شامل تضطلع به وزارة العدل.
    36. MINUSTAH provided technical and logistical support to the prisons Administration Directorate by coordinating specialized training for junior and senior corrections officers and prison medical staff. UN 36 - قدمت البعثة الدعم التقني واللوجستي إلى مديرية إدارة السجون من خلال تنسيق التدريب المتخصص لموظفي السجون المبتدئين والقدامى وموظفي السجون الطبيين.
    Lastly, UNODC provided technical advice to elaborate a prison reform strategy that would build institutional and staff capacity, set up mechanisms to reduce imprisonment and define services to prisoners. UN وأخيراً، أسدى المكتب مشورة تقنية لوضع استراتيجية لإصلاح السجون من شأنها أن تبني قدرات المؤسسات وموظفيها وأن تنشئ آليات للحدّ من السَّجن ولتحديد الخدمات التي توفَّر للسجناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more