Through technical and logistical support to the administration of the Department of Prison Administration to develop projects and identify funding sources for capacity-building | UN | من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدراة السجون من أجل وضع مشاريع في مجال بناء القدرات وتهيئة مصادر لتموليها |
The programme of instruction run by the National School of Prison Administration had been revised to place greater emphasis on human rights. | UN | وتم تغيير برنامج التعليم في المدرسة الوطنية لإدارة السجون من أجل إيلاء المزيد من الاهتمام لحقوق الإنسان. |
:: Advice to the Central African Republic authorities on the implementation of the prison development plan through monthly meetings | UN | :: تقديم المشورة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية |
The State party should consider transferring responsibility for health issues in prisons from the Department of corrections to the Ministry of Health; | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في نقل مسؤولية الشؤون الصحية في السجون من إدارة الإصلاحيات إلى وزارة الصحة؛ |
The Committee welcomes the institutional changes the State party is making in prisons in order to prevent suicides. | UN | وترحب اللجنة بالإصلاحات المؤسسية التي تجريها الدولة الطرف في السجون من أجل منع حالات الانتحار. |
It referred to torture, ill-treatment and failure to provide food and health care in prisons. | UN | وأشارت إلى ما يحدث في السجون من تعذيب وإساءة معاملة وعدم توفير الغذاء والرعاية الصحية. |
The penitentiary system is poorly funded and corruption networks have taken root. | UN | ويعاني نظام السجون من ضعف التمويل، كما انتشرت به شبكات الفساد. |
The granting of access to prisons through such visits had also helped to change the attitudes of Prison officials. | UN | وأضاف أن إتاحة الوصول إلى السجون من خلال هذه الزيارات ساعدت أيضا على تغيير مواقف المسؤولين عن السجون. |
A key reform was the transfer of Prison administration from the Ministry of Interior to the Ministry of Justice. | UN | وجرى إصلاح أساسي تمثَّل في نقل إدارة السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل. |
The Mission continued to support the capacity-building of the Directorate of Prison Administration to improve the prison registrar system. | UN | وواصلت البعثة دعم بناء قدرات مديرية إدارة السجون من أجل تحسين نظام التسجيل في السجون. |
Independent inspection of Prison conditions was performed by the Ombudsman, the Parliamentary Commission Monitoring the Enforcement of Penal Sanctions, and NGOs. | UN | وأُجري تفتيش مستقل لأوضاع السجون من جانب أمين المظالم واللجنة البرلمانية المعنية برصد إنفاذ العقوبات الجزائية ومنظمات غير حكومية. |
The United Kingdom has also provided advisers and officers to promote the development of the prison sector through training and mentoring. | UN | وقدَّمت المملكة المتحدة أيضاً مستشارين وضباطاً للنهوض بتطوير قطاع السجون من خلال التدريب والتوجيه. |
During this period, the proportion of the prison population that was Indigenous rose from 14 per cent to 20 per cent. | UN | وخلال هذه الفترة كانت نسبة نزلاء السجون من السكان الأصليين قد ارتفعت من 14 في المائة إلى 20 في المائة. |
According to the Office of the People's Advocate, 45 per cent of the prison population consists of persons who have been charged and are awaiting trial. | UN | ووفقا لمكتب المدافع عن الشعب، تتألف نسبة ٤٥ في المائة من المودعين في السجون من أشخاص متهمين في انتظار المحاكمة. |
The Special Rapporteur also received information regarding the situation in prisons from governmental and non—governmental sources. | UN | كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالة السجون من مصادر حكومية وغير حكومية على السواء. |
The State party should consider transferring responsibility for health issues in prisons from the Department of corrections to the Ministry of Health; | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في نقل مسؤولية الشؤون الصحية في السجون من إدارة الإصلاحيات إلى وزارة الصحة؛ |
One of these is to convert prisons from " schools of crime " into " schools-out-of-crime " by encouraging prisoners to teach other prisoners. | UN | ومن هذه الأفكار تحويل السجون من " مدارس للجريمة " إلى " مدارس للخلاص من الجريمة " عن طريق تشجيع السجناء على تعليم السجناء الآخرين. |
80. Persons deprived of their liberty have access to public telephones in all prisons in order to communicate with their families and close relations. | UN | 80- وتتوفر للأشخاص المحرومين من حريتهم هواتف عمومية في جميع السجون من أجل التواصل مع أقربائهم أو أصدقائهم. |
Childcare facilities or arrangements shall be provided in prisons in order to enable women prisoners to participate in prison activities. | UN | وتوفر المرافق أو الترتيبات اللازمة لرعاية الأطفال في السجون من أجل تمكين السجينات من المشاركة في الأنشطة التي تنظم في السجن. |
Furthermore, opposition and hostility from policymakers and male corrections officials is common. | UN | علاوة على ذلك، فإن النزعة إلى المقاومة والعداء لدى واضعي السياسات ومسؤولي السجون من الذكور أمر شائع. |
The National Justice Institute carries out ongoing on-site training in prisons with prison staff, judges and prosecutors. | UN | ويقدِّم معهد القضاء الوطني تدريباً مستمراً في موقع العمل في السجون من أجل موظفي السجون والقضاة والمدّعين العامِّين. |
In Guinea-Bissau, the Organization assessed the penitentiary system to develop a comprehensive reform programme under the Ministry of Justice. | UN | وفي غينيا بيساو، أجرت المنظمة تقييما لنظام السجون من أجل وضع برنامج إصلاح شامل تضطلع به وزارة العدل. |
36. MINUSTAH provided technical and logistical support to the prisons Administration Directorate by coordinating specialized training for junior and senior corrections officers and prison medical staff. | UN | 36 - قدمت البعثة الدعم التقني واللوجستي إلى مديرية إدارة السجون من خلال تنسيق التدريب المتخصص لموظفي السجون المبتدئين والقدامى وموظفي السجون الطبيين. |
Lastly, UNODC provided technical advice to elaborate a prison reform strategy that would build institutional and staff capacity, set up mechanisms to reduce imprisonment and define services to prisoners. | UN | وأخيراً، أسدى المكتب مشورة تقنية لوضع استراتيجية لإصلاح السجون من شأنها أن تبني قدرات المؤسسات وموظفيها وأن تنشئ آليات للحدّ من السَّجن ولتحديد الخدمات التي توفَّر للسجناء. |