Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز. |
Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي تمكين لجان المراقبة العامة من إجراء عمليات تفتيش مباغتة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز. |
2005 Visited prisons and detention facilities in Beijing, Wuhan, and gave lessons to the officials | UN | 2005 زار السجون ومرافق الاحتجاز في بيجين ووُهان، وألقى دروساً أمام المسؤولين |
In other parts of Iraq, notably Basra and Baghdad, UNAMI continues to experience access problems to State-run prison and detention facilities. | UN | أما في أجزاء أخرى من العراق ولا سيما البصرة وبغداد، فلا تزال البعثة تواجه مشاكل في الوصول إلى السجون ومرافق الاحتجاز التابعة للدولة. |
However, there was little improvement in conditions inside prisons and detention centres under the authority of the Ministry of Interior. | UN | بيد أن التحسن كان طفيفا في الأوضاع داخل السجون ومرافق الاحتجاز التابعة لوزارة الداخلية. |
Arbitrary arrests and prolonged pre-trial detentions continue to be observed in prisons and detention facilities, which require considerable development to meet acceptable standards. | UN | ولا تزال الاعتقالات التعسفية وحالات الحبس الاحتياطي المطول سائدة في السجون ومرافق الاحتجاز التي تتطلب تطويرا كبيرا كيما تستوفي المعايير المقبولة. |
That is related to the question of prisons and detention facilities as a whole. | UN | وهذا مترابط مع مسألة السجون ومرافق الاحتجاز ككل. |
This is interrelated with the question of prisons and detention facilities discussed above. | UN | وهذه المسألة مترابطة مع مسألة السجون ومرافق الاحتجاز الواردة أعلاه. |
Given its proven value, the community violence reduction programme will receive more attention and be directed at strengthening the judicial system and addressing conditions in prisons and detention facilities. | UN | ونظرا للقيمة المؤكدة لبرنامج خفض العنف في المجتمعات المحلية، سيتلقى هذا البرنامج المزيد من الاهتمام وسيوجه إلى تعزيز النظام القضائي ومعالجة الأوضاع في السجون ومرافق الاحتجاز. |
145, as U.S. law prohibits torture in all prisons and detention facilities under its control. | UN | التوصية 145، لأن قانون الولايات المتحدة يحظر التعذيب في جميع السجون ومرافق الاحتجاز الخاضعة لها. |
Goal 5. The Association works in cooperation with health advocacy groups to promote the improvement of maternal health, including in prisons and detention facilities. | UN | الهدف 5: تعمل الرابطة بالتعاون مع مجموعات مناصرة الصحة لتعزيز صحة الأمهات وتحسينها، بما في ذلك الأمهات المسجونات في السجون ومرافق الاحتجاز. |
The Syrian regime continues to torture and arbitrarily detain civilians in prisons and detention facilities across Syria. | UN | لا يزال النظام السوري يمارس التعذيبَ ضد المدنيين ويحتجزهم تعسفاً في السجون ومرافق الاحتجاز في مختلف أنحاء سورية. |
The State party should revise its policies to ensure that oversight bodies for correctional facilities have the power to conduct unannounced visits of all prisons and detention facilities. | UN | ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بمراجعة سياساتها لضمان منح الهيئات الرقابية المشرفة على المرافق الإصلاحية سلطة إجراء زيارات غير معلنة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز. |
29. Like many other institutions, prisons and detention facilities have been severely affected by the conflict. | UN | 29- تضررت السجون ومرافق الاحتجاز تضرراً بالغاً من النزاع، كغيرها من المؤسسات الكثيرة. |
The State party should revise its policies to ensure that oversight bodies for correctional facilities have the power to conduct unannounced visits of all prisons and detention facilities. | UN | ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بمراجعة سياساتها لضمان منح الهيئات الرقابية المشرفة على المرافق الإصلاحية سلطة إجراء زيارات غير معلنة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز. |
The Ministry is in the process of implementing reforms to bring prisons and detention facilities in line with international human rights standards, including the reparation and construction of premises. | UN | والوزارة بصدد تنفيذ طائفة من الإصلاحات لمواءمة ظروف السجون ومرافق الاحتجاز مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك ترميم المباني وتشييدها. |
Support to the mapping of military prisons and detention facilities by providing experts in military detention to work with SPLA on detention conditions | UN | تقديم الدعم لرسم خرائط السجون ومرافق الاحتجاز العسكرية عن طريق توفير خبراء في مرافق الاحتجاز العسكرية للعمل مع الجيش الشعبي بشأن ظروف الاعتقال |
:: Support to the mapping of military prisons and detention facilities by providing experts in military detention to work with SPLA on detention conditions | UN | :: تقديم الدعم لرسم خرائط السجون ومرافق الاحتجاز العسكرية عن طريق توفير خبراء في الاحتجاز العسكري للعمل مع الجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن ظروف الاعتقال |
On subparagraph (b), there has been no progress in this respect since March 2012, and the authorities have failed to put in place an independent and effective mechanism to monitor prison and detention facilities. | UN | فيما يخص الفقرة الفرعية (ب): لم يحرز أي تقدم في هذا المجال منذ آذار/ مارس 2012، وأخفقت السلطات في وضع آلية مستقلة وفعالة لمراقبة السجون ومرافق الاحتجاز. |
Although civilian private security services provide services in private prison and detention facilities in various countries, this is considered to be an area requiring specific attention and guidance and is therefore beyond the scope of the present draft preliminary recommendations. | UN | 4- ومع أنَّ الخدمات الأمنية المدنية الخاصة تتضمَّن توفير الخدمات في السجون ومرافق الاحتجاز الخاصة في بلدان مختلفة، فإنَّ هذه الفئة من الخدمات تعتبر مجالاً بحاجة إلى عناية وإرشادات خاصة، ومن ثمَّ فهي خارج نطاق مشاريع التوصيات الأولية المقدَّمة هنا. |
Committee members were told that gynaecological services were not available to Palestinian women held in Israeli prisons and detention centres despite repeated requests made by female detainees to the Israeli Prison Service. | UN | وأُبلغ أعضاء اللجنة بأن خدمات أمراض النساء ليست متاحة للنساء الفلسطينيات في السجون ومرافق الاحتجاز الإسرائيلية على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها النساء المحتجزات إلى مصلحة السجون الإسرائيلية. |
Taking into account the urgency of resolving the situation of thousands of Palestinian prisoners in Israeli jails and detention facilities, and as a follow-up to its 2010 International Meeting on that issue, the Committee will hold an international meeting at the United Nations Office at Geneva on that topic. | UN | وستقوم اللجنة، آخذة بعين الاعتبار الحاجة الملحّة إلى تسوية حالة الآلاف من السجناء الفلسطينيين في السجون ومرافق الاحتجاز الإسرائيلية، وعلى سبيل متابعة الاجتماع الدولي الذي عقدته في عام 2010 بشأن تلك المسألة، بعقد اجتماع دولي في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن ذلك الموضوع. |
None of the existing prisons and police detention facilities in Bissau, Bafata or Gabu met basic requirements. | UN | ولا يستوفي أي من السجون ومرافق الاحتجاز التابعة للشرطة في بيساو أو بافاتا أو غابو المتطلبات الأساسية. |