"السجينين" - Translation from Arabic to English

    • two prisoners
        
    • the prisoners
        
    • two detainees
        
    • of the two
        
    • prisoners had
        
    The Deputy Minister assured the Special Rapporteur that the two prisoners would receive immediate and appropriate medical attention. UN وأكد نائب وزير العدل للمقرر الخاص بأن السجينين سيتلقيان عناية طبية فورية ومناسبة.
    These two prisoners were said to have opened a large number of cells, encouraging others to join them. UN وقيل إن هذين السجينين قد فتحا عددا كبيرا من الزنزانات لتشجيع غيرهما من السجناء على الانضمام إليهما.
    The independent expert spoke with Ibrahim Ahmed Musa and Abdi Abdullah Ali, two prisoners who had been awaiting trial for up to one year. UN وتحدث الخبير المستقل مع إبراهيم أحمد موسى وعبدي عبدالله علي، السجينين اللذين ينتظران محاكمتهما منذ مدة تصل إلى عام.
    Road to the town. They loaded the prisoners here. Open Subtitles ثمة طريق إلى البلدة، أخذوا السجينين من هنـا
    It reiterates its previous observations, and refutes the author's allegations that the prisoners L.M. and S.M. could not testify about his proficiency in the Russian language as he had never met them. UN وتؤكد الدولة الطرف من جديد ملاحظاتها السابقة وتدحض ادعاءات صاحب البلاغ أن السجينين ل. م. وس. م.
    On 24 January 2013, the State party transmitted comments to the latest observations of the author: on the receipt of information that the author was threatened by a co-detainee, the prison officials investigated, and learnt that a minor exchange of words had occurred between the two detainees. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير 2013، قدمت الدولة الطرف تعليقات على الملاحظات الأخيرة التي قدمتها المحامية: فعن المعلومات التي تتحدث عن تعرض صاحب البلاغ للتهديد من قبل زميل سجين معه، حقق مسؤولو السجن في الأمر وتبين لهم أن تلاسنا بسيطا حدث بين السجينين.
    The independent expert raised the issue of the two chained inmates whom he had seen at the prison in Garowe. UN وأثار الخبير المستقل مسألة السجينين المكبلين اللذين كان قد رآهما في سجن غاروي.
    According to this habeas corpus, the prisoners had suffered threats against their life and physical integrity while in prison, having been the victims of violent attacks, including physical and psychological torture by other inmates. UN وطبقاً لطلب المثول هذا، فإن السجينين تعرضا لتهديدات ضد حياتهما وسلامتهما البدنية أثناء وجودهما في السجن، حيث وقعا ضحية لهجمات عنيفة، بما في ذلك لتعذيب بدني ونفسي على أيدي سجناء آخرين.
    As a result of their ill-treatment, the two prisoners had to be hospitalized with intestinal problems and injuries to their knees. UN وكنتيجة لسوء معاملتهم اضطر اﻷمر إلى إدخال السجينين المستشفى بمشاكل تتعلق بأمعائهم وإصابات لركبهم.
    And my job is to ensure the safe and successful transfer of these two prisoners. Open Subtitles و عملي يتضمن السلامة و النجاح في نقل هاذين السجينين
    I wish to see the two prisoners you spoke of. Open Subtitles اٍننى أود رؤية السجينين الذين تحدث عنهما
    The Appeal Court convened on 6 October to hear the appeal in the presence of the two prisoners, their lawyers, family members, witnesses for their defence and concerned NGOs. UN وانعقدت محكمة الاستئناف في 6 تشرين الأول/أكتوبر للاستماع إلى طلب الاستئناف بحضور السجينين ومحاميهما وأفراد أسرتيهما وشهود النفي والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    There were reports that the death of these two prisoners in August 2001 was not the result of a confrontation between rival gangs, as the police have indicated. UN وكانت هناك تقارير مفادها أن موت هذين السجينين في آب/أغسطس 2001 لم يكن نتيجة مواجهة بين عصابتين متناحرتين مثلما ذكرت الشرطة.
    Sir, the two prisoners escaped. Open Subtitles يا سيدي، هرب السجينين
    The Chamber argued that, according to the report submitted by the prison doctor, the prisoners showed no signs of physical assault, and the conditions of detention were good. UN ودفعت الغرفة بأن السجينين لم تظهر عليهما، وفقاً للتقرير الذي قدمه طبيب السجن، أي علامات تدل على حدوث اعتداء بدني عليهما، وبأن أوضاع الاحتجاز جيدة.
    Because of the lack of diplomatic relations between Cameroon and Somaliland, the prisoners were not visited by anybody. UN وبسبب عدم وجود علاقات دبلوماسية بين الكاميرون وأرض الصومال، لم يقم أحد بزيارة السجينين.
    Gather all the evidence and secure the prisoners. Open Subtitles إجمعوا كل الأدلة الموجودة، وأمنوا السجينين. لقد حصلنا على ما كنا نفتش عنه هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more