"السحابية" - Translation from Arabic to English

    • cloud
        
    • cloud-based
        
    A realistic measure of current prospects is provided by the Monteverde cloud Forest Biological Reserve in Costa Rica. UN ومن المقاييس الواقعية للتوقعات الراهنة ما تقدمه المحمية البيولوجية للغابة السحابية في الجبل اﻷخضر في كوستاريكا.
    cloud forests are especially vulnerable, because once the trees have been removed, they may receive virtually no rainfall. UN وتتسم الغابات السحابية بالضعف الشديد ﻷنها بمجرد أن تزال اﻷشجار قد لا تسقط عليها أمطار.
    The report advises developing countries to raise their understanding of the cloud's opportunities and risks in order to be able to make informed policy decisions. UN وينصح التقرير البلدان النامية بتعزيز فهمها لفرص التكنولوجيا السحابية ومخاطرها للتمكن من اتخاذ قرارات سياساتية مستنيرة.
    How are third parties and third parties-related information affected by cloud computing agreements? UN وكيف تؤثِّر اتفاقات الحوسبة السحابية على الغير وعلى المعلومات المتعلقة بالغير؟
    cloud-based tools provide easy-to-deploy solutions, at lower cost than " on premise " services. UN وتوفر الأدوات السحابية حلولاً يسهل تعميمها، بتكلفة أقل من تكلفة الخدمات المقدمة داخلياً.
    Addressing these challenges will be critical to cloud computing's evolution. UN ولا بد من التغلب على هذه التحديات من أجل تطوير الحوسبة السحابية.
    The rapid increase in the use of mobile communications devices, web services, social networks and cloud computing services expands the challenges to security. UN فالزيادة السريعة في استخدام أجهزة الاتصالات النقالة، وخدمات الإنترنت، والشبكات الاجتماعية، وخدمات الحوسبة السحابية يوسع نطاق التحديات لتمتد إلى مجال الأمن.
    cloud computing makes it possible to outsource IT services from unknown physical locations and systems. UN وتتيح الحوسبة السحابية إمكانية الاستعانة في توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات بمصادر خارجية من أماكن ونظم غير معروفة.
    Developments such as cloud computing may increase vulnerability, while also providing opportunities to enhance security. UN فالتطورات من قبيل الحوسبة السحابية قد تزيد من قابلية التعرض في الوقت الذي تتيح فيه أيضاً فرصاً لتعزيز الأمن.
    cloud computing raises new challenges concerning competition, interoperability, sovereignty, privacy and security. UN وتطرح الحوسبة السحابية تحديات جديدة تتعلق بالمنافسة والتشغيل المتبادل والسيادة والخصوصية والأمن.
    The ITU Standardization Bureau has established a focus group on cloud computing standards. UN وأنشأ مكتب التقييس في الاتحاد فريقاً يعنى بمسألة معايير الحوسبة السحابية.
    cloud computing was also providing new opportunities to pool resources and lower costs. UN وأضافت قائلة إن الحوسبة السحابية تتيح أيضا فرصا جديدة لتجميع الموارد وخفض التكاليف.
    At the colloquium several speakers made reference to cloud computing. UN 77- أشار عدة متكلمين في الندوة إلى الحوسبة السحابية.
    It was further explained that the user of cloud computing did not know the physical location or the configuration of the system. UN وأُوضح كذلك أنَّ مستعمل الحوسبة السحابية لا يعرف الموقع المادي للنظام المعني ولا كيفية تشكيل أنساقه.
    cloud computing and the reduction of the cost of basic technologies were presented as key solutions to that problem. UN وطُرحت الحوسبة السحابية وتخفيض تكلفة التكنولوجيات الأساسية بوصفهما من الحلول الرئيسية لهذه المشكلة.
    Other issues such as social networking, virtualization and cloud computing remain extremely important. UN وتظل مسائل أخرى من قبيل التواصل الاجتماعي عبر الإنترنت والحوسبة السحابية تتسم بأهمية بالغة.
    Although concentrated in developed countries, cloud services are spreading rapidly in emerging markets and middle-income countries. UN ورغم تركز الخدمات السحابية في البلدان المتقدمة، فقد بدأت في الانتشار سريعاً في الأسواق الناشئة والبلدان المتوسطة الدخل.
    Economies of scope and scale result in the dominance of global cloud provision by very large IT companies. UN وتؤدي وفورات الحجم والنطاق إلى سيطرة شركات تكنولوجيا المعلومات العملاقة على توفير الخدمات السحابية على الصعيد العالمي.
    These reservations inhibit cloud adoption. UN ولا تزال هذه التحفظات تعرقل مسار الحوسبة السحابية.
    One of the most controversial bloggers in the country is warning us about the extraterrestrial nature of those unusual cloud formations. Open Subtitles واحد من المدونين الأكثر إثارة للجدل في البلاد هو تحذير لنا عن خارج الأرض طبيعة تلك التشكيلات السحابية غير عادية.
    cloud-based tools provide easy-to-deploy solutions, at lower cost than " on premise " services. UN وتوفر الأدوات السحابية حلولاً يسهل تعميمها، بتكلفة أقل من تكلفة الخدمات المقدمة داخلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more