"السحب الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special drawing
        
    • SDRs
        
    • SDR
        
    • of account for
        
    Therefore, we strongly support and call for early implementation of the new general special drawing right (SDR) allocation of $250 billion. UN ولذا فإننا نؤيد وندعو بقوة إلى التنفيذ المبكر للمخصصات العامة الجديدة من حقوق السحب الخاصة البالغة 250 مليون دولار.
    Therefore, we strongly support and call for early implementation of the new general special drawing right (SDR) allocation of $250 billion. UN لذا فإننا نؤيد وندعو بقوة إلى الإسراع في تخصيص الموارد الجديدة العامة بمبلغ 250 بليون دولار لحقوق السحب الخاصة.
    Therefore, we strongly support and call for early implementation of the new general special drawing right (SDR) allocation of $250 billion. UN لذا فإننا نؤيد وندعو بقوة إلى الإسراع في تخصيص الموارد الجديدة العامة بمبلغ 250 بليون دولار لحقوق السحب الخاصة.
    Therefore, we strongly support and call for early implementation of the new general special drawing right (SDR) allocation of $250 billion. UN لذا فإننا نؤيد وندعو بقوة إلى الإسراع في تخصيص الموارد الجديدة العامة بمبلغ 250 بليون دولار لحقوق السحب الخاصة.
    Depends on political willingness to leverage SDRs and technical design so as to preserve status of SDRs as reserve asset UN وتتوقف على وجود إرادة سياسية لإقراض حقوق السحب الخاصة وعلى تصميمها تقنيا بطريقة تبقي على طابعا كأصل احتياطي
    Instruments such as special drawing rights could promote development efforts and end the Bretton Woods institutions' harmful credit monopoly. UN ويمكن لأدوات مثل حقوق السحب الخاصة أن تعزز جهود التنمية وتنهي احتكار مؤسسات بريتون وودز الضار لمسائل الائتمان.
    special drawing Rights (SDRs) had been increased by almost tenfold since 2002. UN وجرى زيادة حقوق السحب الخاصة بنحو عشرة أضعاف منذ عام 2002.
    Lastly, he called for issuing special drawing Rights in the range of $400 billion to $600 billion annually, to be allocated to deficit countries. UN وأخيراً، دعا إلى إصدار حقوق السحب الخاصة في حدود ما بين 400 و 600 بليون دولار سنوياً تخصص للبلدان التي تسجل عجزاً.
    Progress in this direction will require a number of measures to enhance the acceptance, the availability and the use of special drawing rights. UN وسيحتاج التقدم في هذا الاتجاه إلى عدد من التدابير من أجل تعزيز قبول حقوق السحب الخاصة وزيادة وفرتها واستخدامها.
    For special drawing rights to take on a more significant role, their availability would have to be further increased. UN وإذا أريد لحقوق السحب الخاصة أن تؤدي دورا أكثر أهمية فسيتعين الاستمرار في تعزيز توافرها.
    In addition, IMF could consider using special drawing rights in its lending activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستطيع صندوق النقد الدولي النظر في مسألة استخدام حقوق السحب الخاصة في أنشطة الإقراض.
    In that regard, there were calls for regular allocations of the special drawing rights. UN وفي ذلك الصدد، وجهت الدعوات لرصد مخصصات عادية لحقوق السحب الخاصة.
    Besides, the need to undertake further examination of the role of enhanced special drawing rights in the global reserve system and the promotion of development was stressed. UN وإضافة إلى ذلك، تم التأكيد على ضرورة مواصلة دراسة تحسين دور حقوق السحب الخاصة في نظام الاحتياطي العالمي وتعزيز التنمية.
    Ideas, such as the link between special drawing rights and development financing and financial transaction tax, merit consideration. UN والأفكار مثل الربط بين حقوق السحب الخاصة وتمويل التنمية وضرائب المعاملات المالية تستحق النظر فيها.
    In that regard, it was suggested that the role of special drawing rights should be increased in a longer-term process. UN وفي هذا الصدد، اقترح زيادة دور حقوق السحب الخاصة في إطار عملية أطول أجلاً.
    It was considered important to start discussions on an international reserve currency; this would include broadening of the existing special drawing rights arrangements. UN واعتبر من المهم بدء مناقشات بشأن عملة دولية للاحتياطي، وسيشمل ذلك توسيع نطاق الترتيبات الحالية لحقوق السحب الخاصة.
    The role of special drawing rights raised complex considerations and there was little consensus on the issue. UN وأثار دور حقوق السحب الخاصة اعتبارات معقدة ولم يتوفر توافق في الآراء يستحق الذكر على المسألة.
    It should be stressed that decisions on special drawing rights were within the sole purview of IMF. UN وينبغي التأكيد على أن القرارات بشأن حقوق السحب الخاصة هي في حدود صلاحيات صندوق النقد الدولي حصرا.
    In that regard recent allocations of special drawing rights had played an important role in increasing global liquidity and supporting development. UN وفي هذا الصدد، أدت مخصصات حقوق السحب الخاصة مؤخرا دورا هاما في زيادة السيولة العالمية ودعم التنمية.
    The Secretary-General considered that temporary allocations of SDRs might be a means of providing international liquidity in times of crisis. UN ومن رأي الأمين العام أن التخصيص المؤقت لحقوق السحب الخاصة قد يشكل وسيلة لتوفير سيولة دولية أثناء الأزمات.
    (vi) Plus an additional 1,000 units of account for each additional tonne up to a maximum of 30 million units of account; UN ' 6` بالإضافة إلى 1000 وحدة حسابية لكل طن إضافي بحيث لا تتجاوز 30 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة كحد أقصى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more