The only magical object you'll find here is duct tape. | Open Subtitles | الغرض السحريّ الوحيد الذي ستجدينه هناك هو الشريط اللاصق |
The only magical object you'll find here is duct tape. | Open Subtitles | الغرض السحريّ الوحيد الذي ستجدينه هناك هو الشريط اللاصق |
I guess he didn't realize magical toadstools don't burn. | Open Subtitles | أظنّه لمْ يدرك أنّ الفطر السحريّ لا يحترق |
By witchy woo, I assume you mean the spell. | Open Subtitles | أفترض أنّك تشير بالتوسّل السحريّ إلى التعويذة. |
I'm protected by this magical force field, called "glass". | Open Subtitles | فأنا محميٌ بواسطة نطاق القوة السحريّ المدعو بالزجاج |
That rosebush was born from his blood, which means it has the same magical signature. | Open Subtitles | غصن الورد ذاك نبَت من دمه، ما يعني حمله التوقيع السحريّ عينه. |
We need to get back to your shop, pick up this magical item, and then all of our problems are solved. | Open Subtitles | علينا أنْ نعود إلى متجرك نحضر هذا الغرض السحريّ و بهذا تُحلّ كلّ مشاكلنا |
I think you need to tell me where this magical well is. | Open Subtitles | أظنّكَ يجب أن تخبرني بموقع ذلك البئر السحريّ |
What's magical of a knotted old cane? It probably belonged to one of the looters. | Open Subtitles | ما الشيء السحريّ في عكّاز قديم ملتوٍ ربّما يعود لأحد اللصوص؟ |
It's a book containing the magical history of the Four Lands. | Open Subtitles | كتاب سحريّ يحوي التاريخ السحريّ للأراضي الأربع. |
It's a book containing the magical history of the Four Lands. | Open Subtitles | كتاب سحريّ يحوي التاريخ السحريّ للأراضي الأربع. |
To solve the mystery of this magical box, of course. | Open Subtitles | لأُجلِيَ غموض هذا الصندوق السحريّ بالطبع. |
So you lied and kept this magical object, this hat, which could strip me of all my powers. | Open Subtitles | واحتفظتِ بذلك الغرض السحريّ القبّعة التي بمقدورها تجريدي مِنْ كلّ قدراتي |
If a pregnant mother is in danger, then the transfer is our magical failsafe. | Open Subtitles | وإذا تعرّضت أم حبلى للخطر فإن نقل الجنينين هو ضماننا السحريّ. |
One that will point the magical arrow in the direction of your true love and end the great debate once and for all. | Open Subtitles | تعويذة تؤشّر سَهمُها السحريّ في اتجاه الحب الحقيقيّ و تُنهي هذا النقاش الأبدي نهائياً |
Gargamania, the magical sensation that has captivated the nation from New York to Las Vegas, is now taking on the City of Light, Paris, France. | Open Subtitles | "شرشبينيا" العرض السحريّ الذي أبهر الجميع من "نيويورك" إلى "لاس فيغاس" يحطّ رحاله الآن في "باريس" عاصمة الأنوار بفرنسا |
You're not supposed to witchy migraine me. | Open Subtitles | لا يُفترض أن تصيبيني بالصداع السحريّ |
I'll be heading back to that witchy asylum. | Open Subtitles | -لعدت لذلك المأوى السحريّ . |
Prospero gives up his magic, he drowns his book, he breaks his staff. | Open Subtitles | يتبرَّأ من سحرِه، يُغرِق كتابه، ثم يكسر قضيبه السحريّ. |
All right, y'all head to your heart of the island, and I'll go get the magic leprechaun out of that well. | Open Subtitles | حسناً، اذهبوا جميعاً إلى قلب جزيرتكم و سأحضر أنا الجنّيّ السحريّ من البئر |
Well, then... Where exactly is this magic dust? | Open Subtitles | حسناً إذاً أين هذا الرماد السحريّ بالضبط؟ |