You're gonna have to work that magic in my room. | Open Subtitles | كنت قد ستعمل على العمل أن السحر في غرفتي. |
I've seen some magic in my life, but this is a miracle. | Open Subtitles | لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة |
I realized that I could find magic in unexpected places. | Open Subtitles | أدركت أن بوسعي إيجاد السحر في أماكن غير متوقعة |
Who was put to death for witchcraft in 1692? | Open Subtitles | التي تم إعدامها بتهمة السحر في 1692؟ |
And we all need a little magic in this world. | Open Subtitles | ونحن جميعا بحاجة القليل من السحر في هذا العالم. |
He can't do magic in the circle, but he does have a weapon strong enough to kill an Original. | Open Subtitles | يعجز عن مزاولة السحر في الدائرة لكنه يملك سلاحًا قويًا كفاية لقتل مصاص دماء أصليّ. |
You're going to a lot of trouble to get at some of the most powerful battle magic in the universe. | Open Subtitles | أنت ستقعين فـ الكثير من المشاكل للحصول على بعض من أقوى الكتب فـ معارك السحر في الكون. |
I mean, we have the greatest collection of magic in the whole world, right here in this building. | Open Subtitles | أن علينا استخدام السحر. فإن لدينا أعظم مجموعة من السحر في العالم أجمع، هنا في قلب هذا المبنى. |
Witches who practice magic in this town get caught, and they get killed. | Open Subtitles | لا تمارس الساحرات السحر في هذه المدينة إلّا ويُضبطن، فيُقتَلن. |
There's not a lot of places to practice magic in Portland. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الأماكن لممارسة السحر في بورتلاند. |
All I'm trying to do is make some magic, a little bit of magic in an otherwise sad and cruel world. | Open Subtitles | كلّ ما أحاول فعله هو القيام ببعض السحر. قليل من السحر في عالم حزين وقاسٍ. |
Planning on teaching me magic in the back room of a casino? | Open Subtitles | التخطيط في تدريس لي السحر في غرفة الخلفي من كازينو؟ |
Well, I've been a little focused on magic bubble duty, and as you can see by the lack of magic in Mystic Falls, it's a spectacular fail of a mission, and now you're telling me that this whole time | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت قليلا ركز على واجب فقاعة سحرية، وكما ترون من عدم وجود السحر في ميستيك فالز، انها مذهلة تفشل بعثة، |
There's all this magic in the air, people want to fall in love. | Open Subtitles | هناك كل هذا السحر في الهواء، الناس تريد أن تقع في الحب. |
Put magic in the hands of mortals, and they will inevitably destroy each other. | Open Subtitles | ضَعي السحر في أيدي الفانين، ولسوف يدمّرون أحدهم الآخر حتماً. |
What I'm trying to say is, magic in the right hands can be a good thing. | Open Subtitles | أقصد أن السحر في اليدين المناسبتين قد يكون آداة خير. |
And when she did, when she was gone, the magic in her pendant had no tether. | Open Subtitles | ،وحينما فعلت، حينما ماتت السحر في قلادتها لم يعد له ما يحجزه |
20. The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences expressed concern about the persistence of the belief in witchcraft in many parts of the country, in particular in rural areas. | UN | 20 - أعربت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه عن القلق حيال استمرار الاعتقاد في السحر في أجزاء عديدة من البلاد، ولاسيما في المناطق الريفية. |
The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences expressed concern about the persistence of the belief in witchcraft in many parts of the country, in particular in rural areas. | UN | 20 - أعربت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه عن القلق حيال استمرار الاعتقاد في السحر في أجزاء عديدة من البلاد، ولاسيما في المناطق الريفية. |
I have decided to use magic to heal my father. | Open Subtitles | لقد قررت أن استخدم السحر في معالجة والدي |
Well, it is if you want The magic of the play to work. | Open Subtitles | حسناً، إنه ضروري إن أردتي أن يعمل السحر في المسرحية. |
Because it was made when magic was in the world. | Open Subtitles | لأنه تم صنعها عندما كان السحر في العالم؟ |