But trying to grasp deep time is extremely difficult, because it is so different to human time. | Open Subtitles | و لكن محاول فهم الماضي السحيق هو شيء بالغ الصعوبة لاختلافه الكبير عن عهد الإنسان |
Technology experiment of a deep space probe and onboard computers; low bit-rate communication from deep space; and measurement of the radiation environment. | UN | تجربة تكنولوجيا لمسبار في الفضاء السحيق وحواسيب على متن المركبة؛ واتصالات بمعدل منخفض البتّات من الفضاء السحيق؛ وقياس بيئة الإشعاع. |
Such sources were needed on satellites for two reasons: to power their instruments when they were too far from the sun for solar panels to function efficiently, and to provide propulsion during deep space missions. | UN | وهذه المصادر لازمة في السواتل لسببين: توفير الطاقة لأجهزة تلك السواتل عندما تكون بعيدة عن الشمس بحيث لا يمكن استخدام الألواح الشمسية بشكل فعال، وتوفير قوة الدفع خلال رحلات الفضاء السحيق. |
Ireland (in respect of the Porcupine abyssal Plain) | UN | 4 - أيرلندا فيما يتعلق بسهل بوركيوباين السحيق |
A lunar orbiting flight project and deep space exploration project would also be launched. | UN | وسيبدأ أيضا مشروع لرحلة تدور حول القمر ومشروع لاستكشاف الفضاء السحيق. |
Having located the source of the transmission deep in Separatist space, the Jedi plan a counterstrike to capture an enemy decoding chip which will allow them to understand the transmission and thwart the Separatist plot. | Open Subtitles | قد تم تحديد مصدر الرسالة فى الفضاء السحيق للانفصاليين خطة الجاداي فى ضربة مضادة |
Captain, I've just intercepted a deep space transmission. | Open Subtitles | كابتن، اعترضت تواً بثاً من الفضاء السحيق |
ONE IDEA IS TO FIRE A LASER INTO deep SPACE. | Open Subtitles | فكرة واحدة وهي إطلاق الليزر في الفضاء السحيق. |
Its mission was to travel one and a half million kilometres into deep space and there, far from any interference from earth, to witness the birth of the cosmos. | Open Subtitles | مهمته كانت السفر واحد ونصف مليون كيلومتر في الفضاء السحيق وهناك، بعيداً عن أي تدخل من الأرض، |
The mission, to find intelligent life similar to ours out there in deep space. | Open Subtitles | المهمة: إيجاد حياة ذكية مماثلة للحياة على كوكبنا هناك، في الكون السحيق |
To test the effects of deep space on the body. To see how we perform under stress. | Open Subtitles | كي يختبروا تأثير الفضاء السحيق على الجسد كي يروا أفعالنا تحت الضغط |
This is the cam from the deep space probe as it was returning to the Seraphim on your mission. | Open Subtitles | هذة الكاميرا من مسبار الفضاء السحيق بينما كان يعود للمحطة في مهمتكِ |
I am particularly interested in keeping astronauts healthy as we head into deep space for long periods of time. | Open Subtitles | أنا مهتم بشكل خاص في الحفاظ على رواد الفضاء صحي ونحن نتجه الى الفضاء السحيق لفترات طويلة من الزمن. |
The demands of going to deep space will push old designs to new limits. | Open Subtitles | مطالب الذهاب إلى الفضاء السحيق سيدفع التصاميم القديمة إلى حدود جديدة. |
There's no doubt where this comet's from, the icy wastes of deep space | Open Subtitles | لا مجال للشك حول المكان الذي جاء منه هذا المذنب إنه من مناطق الفضاء السحيق المتجمده |
So they set out in the void of deep space with nothing but their ships and their guts. | Open Subtitles | لذا فقد تجولوا بغياغيب الفضاء السحيق بلا شيء سوى إصرارهم ومركبتهم |
22. Unfortunately, the flux of POC to the abyssal seafloor is very difficult to measure directly. | UN | 22 - ويصعب جدا للأسف إجراء قياس مباشر لانسياب الكربون العضوي الجسيمي إلى قاع البحر السحيق. |
228. In non-coastal areas, species richness is highest on the deep-ocean floor and at mid-depths of 2,000 to 3,000 metres on the abyssal plain. | UN | ٢٢٨ - وفي المناطق غير الساحلية، يكون أعلى درجات الوفرة لﻷنواع في قاع المحيطات العميقة وفي أعمال متوسطة تتراوح بين ٠٠٠ ٢ متر و ٠٠٠ ٣ متر على السهل السحيق. |
16. Polymetallic nodules form flat horizontal fields at depths from 4,000 and 6,000 m, such as in the Pacific central abyssal basin. | UN | 16 - تشكل العقيدات متعددة المعادن حقولا أفقية مستوية على أعماق تتراوح ما بين 000 4 و 000 6 متر، كما في الحوض السحيق في وسط المحيط الهادئ. |
In light of the abysmal talent pool you have here, yes, I've hired a few actors. | Open Subtitles | ، فى ضوء إنعدام الموهبة السحيق لديك هنـا نعم ، لقد إستئجرت بضع ممثلين |
The evidence that unlocks that ancient past is hidden all around us in rocks, landscapes and even animals. | Open Subtitles | الدليل الذي يحرر ذلك الماضي السحيق متخفي حولنا في الصخور و المشاهد و حتى الحيوانات |
I need a ship to take me to the bottomless sea. | Open Subtitles | أحتاج سفينة تأخذني إلى البحر السحيق |
The Indic civilization, from time immemorial, has been characterized by inclusiveness, and not exclusiveness, of spiritual experience. | UN | فالحضارة الهندية منذ الماضي السحيق تتميز بالشمول لا الإقصاء للخبرات الروحية. |