2. Welcomes in this connection the generous offer of the Government of Spain to sponsor an international meeting of experts on corruption; | UN | ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛ |
2. Welcomes in this connection the generous offer of the Government of Spain to sponsor an international meeting of experts on corruption; | UN | ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛ |
Today, I am grateful for the generous support that it gave us in achieving that goal. | UN | واليوم، أنا ممتن للدعم السخي الذي قدمته لنا في تحقيق هذا الهدف. |
In this context, we welcome the generous offer by the Islamic Republic of Iran to host the next Ministerial Forum on Water. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالعرض السخي الذي تقدمت به جمهورية إيران الإسلامية والمتمثل في استضافة المنتدى الوزاري المقبل المعني بالمياه. |
His Government expressed gratitude for the generous support of the international community in that endeavour. | UN | واختتم كلمته بقوله إن حكومته تعرب عن امتنانها للدعم السخي الذي يقدمه المجتمع الدولي في هذا المسعى. |
28. We welcome and endorse the generous offer of the Government of Qatar to host UNCTAD XIII in 2012. | UN | 28- ونرحب بالعرض السخي الذي قدمتـه حكومـة قطـر لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد في عام 2012 ونؤيده. |
28. We welcome and endorse the generous offer of the Government of Qatar to host UNCTAD XIII in 2012. | UN | 28- ونرحب بالعرض السخي الذي قدمتـه حكومـة قطـر لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد في عام 2012 ونؤيده. |
I am grateful for the generous support provided by the country's development partners. | UN | وإني ممتن للدعم السخي الذي قدمه شركاء البلد في التنمية. |
We note in this connection the importance of practical support for such initiatives, especially the generous financial donation from the Ted Turner Foundation. | UN | ونلاحظ في هذا الصدد أهمية الدعم العملي لهذه المبادرات، وخاصة التبرع المالي السخي الذي قدمته مؤسسة تيد تيرنر. |
That momentous decision was made feasible by the generous offer of the Government of India and by the generous gesture of the Government of Qatar. | UN | وقد أمكن تحقيق هذا القرار الهام من خلال العرض السخي الذي قدمته حكومة الهند ومن خلال تبرع كريم من جانب حكومة قطر. |
The Assembly welcomed the generous offer of the Government of Poland to organize and host a meeting of that group. | UN | ورحبت الجمعية العامة بالعرض السخي الذي قدمته حكومة بولندا لتنظيم واستضافة اجتماع لذلك الفريق. |
In that connection, it noted the generous offer made by the Government of South Africa to host the Conference. | UN | وذكر في ذلك الصدد العرض السخي الذي قدمته حكومة جنوب افريقيا لاستضافة المؤتمر. |
Allow me to take this opportunity to express our thanks for the generous support received by Costa Rica in its election to the Security Council. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن شكرنا على الدعم السخي الذي حظيت به كوستاريكا في انتخابها لمجلس الأمن. |
I am also grateful for the generous support provided by various donor countries to fund the delivery of emergency assistance to the affected population. | UN | وأعرب أيضا عن امتناني للدعم السخي الذي قدمته مختلف البلدان المانحة لتمويل إيصال المساعدة الطارئة إلى السكان المتضررين. |
This was possible thanks in large part to the generous financial support offered by the Government of Canada. | UN | وقد تحقق هذا، إلى حد كبير، بفضل الدعم المالي السخي الذي قدمته الحكومة الكندية. |
The Unit appreciates the generous support of Member States for this initiative. | UN | وتعرب الوحدة عن تقديرها للدعم السخي الذي قدمته الدول الأعضاء لهذه المبادرة. |
The Deputy Secretary-General of UNCTAD expressed appreciation for the generous support of donors to UNCTAD's technical cooperation activities. | UN | 1- أعرب نائب الأمين العام للأونكتاد عن تقديره للدعم السخي الذي قدمه المانحون لأنشطة التعاون التقني في الأونكتاد. |
Following a secretariat fact-finding mission to assess the proposed facilities, the members of the Bureau accepted the generous offer of the Government of Italy to host COP 9 in Milan. | UN | وبعد أن قامت الأمانة ببعثة لتقصي الحقائق بغية تقييم التسهيلات المقترحة، قبل أعضاء المكتب العرض السخي الذي قدمته حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ميلانو. |
The Centre, which was located in Incheon, Republic of Korea, benefited from the generous support of the Government of that country and contributions in kind from various public and private sources. | UN | وقال إن هذا المركز، الذي يقع في إنشيون، جمهورية كوريا، يستفيد من الدعم السخي الذي تقدمه حكومة ذلك البلد، ومن المساهمات العينية المقدمة من مصادر عامة وخاصة مختلفة. |
Thanks to the generous support of donors, that target had been exceeded. | UN | وقد تم تجاوز هذا المبلغ المستهدف بفضل الدعم السخي الذي قدمته الجهات المانحة. |
In that respect, he wishes to express his appreciation to the Government of Japan for its generous financial support for that initiative. | UN | ويود في هذا الصدد أن يعرب عن تقديره لحكومة اليابان على الدعم المالي السخي الذي قدمته لهذه المبادرة. |