"السداد دفعة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one-time payment
        
    • lump-sum payment
        
    A number of Member States that had not opted for one-time payment had nevertheless made advance payments. UN وأضافت قائلة إن عدداً من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة قد سددت مع ذلك المدفوعات مقدماً.
    In addition, a number of Member States that did not choose the one-time payment have nevertheless made advance payments totalling $118 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة بدفع مبالغ مقدما مجموعها 118 مليون دولار.
    In addition, a number of Member States that did not opt for one-time payment have nevertheless made advance payments totalling $59 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة بدفع مبالغ مقدما مجموعها 59 مليون دولار.
    In addition, a number of Member States which did not opt for one-time payment have nevertheless made advance payments. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة بسداد بعض المدفوعات سلفا.
    Full consideration of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia lump-sum payment system has been made through cross-working visits between the relevant departments of the two Tribunals. UN وقد جرى النظر بشكل واف في نظام السداد دفعة واحدة المطبق في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من خلال الزيارات العملية المتبادلة بين الإدارات المختصة في المحكمتين.
    In addition, a number of Member States that did not opt for one-time payment have nevertheless made advance payments totalling $174 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام عدد من الدول الأعضاء التي لم تختر السداد دفعة واحدة بدفع مبالغ سلفا وصل مجموعها إلى 174 مليون دولار.
    12. Recalling that the total budget for the capital master plan of $1.88 billion had been approved by the General Assembly on 22 December 2006, he said that 180 Member States had opted for the multi-year payment plan while 12 Member States had chosen to make a one-time payment. UN 12 - وأشار إلى أن الجمعية العامة وافقت في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 على الميزانية الإجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر البالغة 1.88 بليون دولار، وقال إن 180 دولة عضوا اختارت خطة التسديد المتعددة السنوات، في حين اختارت 12 دولة أخرى السداد دفعة واحدة.
    Recalling that the Assembly had approved a total budget of $1.87 billion for the capital master plan, he said that 180 Member States were covered by the multi-year payment system, while 12 Member States had opted for one-time payment. UN 8 - وأشار إلى أن الجمعية العامة وافقت على ميزانية مجموعها 1.87 بليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وقال إن نظام السداد المتعدد السنوات يشمل 180 دولة عضوا، بينما اختارت 12 دولة عضوا السداد دفعة واحدة.
    13. Recalling that the total budget for the capital master plan of $1.9 billion had been approved by the General Assembly in December 2006, she said that 180 Member States were under the multi-year payment system while 12 Member States had opted for one-time payment. UN 13 - وأشارت إلى أن الجمعية العامة قد وافقت على الميزانية الإجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، البالغ قدرها 1.9 من بلايين الدولارات، في كانون الأول/ديسمبر 2006، فقالت إن 180 دولة عضواً تدفع وفق نظام السداد المتعدد السنوات في حين اختارت 12 دولة عضواً السداد دفعة واحدة.
    13. Recalling that the Assembly had approved a total budget of $1.9 billion for the capital master plan, she said that 180 Member States were under the multi-year payment system, while 12 Member States had opted for one-time payment. UN 13 - وأشارت إلى أن الجمعية العامة قد وافقت على ميزانية إجمالية قدرها 1.9 من بلايين الدولارات تخصص للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وقالت إن 180 دولة عضواً تندرج ضمن إطار نظام السداد المتعدد السنوات فيما اختارت 12 دولة عضواً السداد دفعة واحدة.
    Since, however, a one-time assessment or a mix of one-time assessments and multi-year assessments, would theoretically make it possible either to do without credit facilities altogether or significantly to lower their cost, his delegation would be ready to consider the possibility of providing incentives for Member States that might wish to make a lump-sum payment to meet their commitments under the plan in full. UN إلا أنه، نظرا لأن السداد النقدي للأنصبة المقررة دفعة واحدة، أو مزيج من السداد دفعة واحدة والسداد المتعدد السنوات للأنصبة المقررة، سيؤدي من الناحية النظرية إما إلى التمكين من العمل دون الحاجة إلى أي تسهيلات ائتمانية أو إلى خفض تكاليفها بصورة كبيرة، فإن وفده على استعداد للنظر في إمكانية تقديم حوافز للدول الأعضاء التي قد تود تقديم مبلغ مقطوع للوفاء بالتزاماتها كاملة في المخطط العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more