It was noted, however, that no mention of such savings was made in the narrative of the fascicle. | UN | غير أنه لوحظ أنه لم يرد أي ذكر لهذه الوفورات في السرد الوارد في كراسة الباب. |
It was noted, however, that no mention of such savings was made in the narrative of the fascicle. | UN | غير أنه لوحظ أنه لم يرد أي ذكر لهذه الوفورات في السرد الوارد في كراسة الباب. |
46. The Committee noted with regret that the narrative of the section had not been formulated in accordance with the requirements of the prototype of the budget. | UN | ٤٦ - لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن السرد الوارد في الباب لم تتم صياغته حسب مقتضيات النموذج اﻷولي للميزانية. |
We believe that it is unbecoming of him to make use of such expressions in United Nations documents, and that it demonstrates that the narrative appearing in his report lacks the element of objectivity. | UN | إننا نعتقد أنه لا يليق بالمقرر الخاص أن يستخدم مثل هذه العبارات في وثائق اﻷمم المتحدة، وأن ذلك يبين أن السرد الوارد في تقريره يفتقد عنصر الموضوعية. |
Others mentioned the fact that managers did not complete the performance appraisals of their staff, the low quality of the performance assessment narratives, and mobility of staff, affecting fair assessments. | UN | وأشار آخرون إلى عدم إتمام المديرين تقييمات أداء موظفيهم وإلى سوء السرد الوارد فيها وتنقل الموظفين وتأثير ذلك على تقييمات عادلة. |
the narrative on each reflects the proposal put to the intergovernmental process, not the discussion in the intergovernmental process or the views of Member States. | UN | ويبين السرد الوارد بشأن كل قضية المقترح المطروح للعملية الحكومية الدولية، وليس المناقشة الجارية في العملية الحكومية الدولية أو آراء الدول الأعضاء. |
Mexico supported the narrative in the programme budget, which faithfully reflected the General Assembly mandates and were compatible with the medium-term plan. | UN | وأضاف أن المكسيك تؤيد السرد الوارد في الميزانية البرنامجية، والذي يعكس بشكل أمين الولايات التي منحتها الجمعية العامة، ويتطابق مع الخطة المتوسطة الأجل. |
Other elements that would not be modified include the narrative of the section overview, the introduction to the components and subprogrammes and the list of outputs for each subprogramme. | UN | وتشمل العناصر اﻷخرى التي لن تعدل السرد الوارد في العرض العام للباب، ومقدمة العناصر والبرامج الفرعية وقائمة النواتج لكل برنامج. |
The Advisory Committee notes, however, that the narrative of section 27C provides no specific information on plans, projects, implementation schedules and related costs. | UN | ومع هذا، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن السرد الوارد فــي الباب ٧٢ جيم لا يتضمن أية معلومات محددة بشأن الخطط والمشاريع والجداول الزمنية اللازمة لتنفيذها والتكاليف المتصلة بها. |
124. Support was expressed for the programme. Satisfaction was expressed regarding the quality of the narrative in the fascicle and the structure of the programme. | UN | 124 - أعرب عن تأييد للبرنامج؛ وعن الارتياح لنوعية السرد الوارد في ملزمة البرنامج وهيكله. |
124. Support was expressed for the programme. Satisfaction was expressed regarding the quality of the narrative in the fascicle and the structure of the programme. | UN | 124 - أعرب عن تأييد للبرنامج؛ وعن الارتياح لنوعية السرد الوارد في ملزمة البرنامج وهيكله. |
a The subprogrammes in this table are numbered in sequential order as presented in the narrative below. | UN | المجمــوع (أ) رقـِّـمت البرامج الفرعية في هذا الجدول تسلسليا حسـب عرضها في السرد الوارد أدناه. |
An output is considered “reformulated” when its description has been modified, as compared with the narrative in the programme budget, while continuing to address the same subject matter of the programmed output. | UN | ويعتبر الناتج " معدلا " عندما يعدل توصيفه بالمقارنة مع السرد الوارد في الميزانية البرنامجية، بينما يظل يتناول مادة الناتج المبرمج نفسها. |
493. It was considered that the narrative under overall orientation should include a reference to the outcome of the International Conference on Financing for Development and to the outcome of the World Summit on Sustainable Development in support of the New Partnership for Africa's Development. | UN | 493 - وارتئي أن السرد الوارد تحت عنوان التوجه العام ينبغي أن يتضمن إشارة إلى نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة دعما للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
6. The proposed revisions consist of grouping the narrative in old paragraphs 19.4 to 19.8 under part A or part B, as relevant, and of including additional references to General Assembly resolutions 55/2 and 56/95 on the United Nations Millennium Declaration and follow-up to the outcome of the Millennium Summit. | UN | 6 - وتتألف التنقيحات المقترحة من تصنيف السرد الوارد في الفقرات القديمة 19-4 إلى 19-8 تحت الجزء ألف أو الجزء باء، حسب الصلة، ومن إيراد إشارات إضافية إلى قراري الجمعية العامة 55/2 و 56/95 المتعلقين بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ومتابعة نتائج مؤتمر القمة للألفية. |
62. Many delegations expressed deep regret that the narrative of the section on disarmament had not been drafted in accordance with the approved medium-term plan for the period 1998-2001 and strongly requested the Secretariat to revise the narrative. | UN | ٢٦ - وأعربت وفود كثيرة عن أسفها العميق من أن السرد الوارد في الباب المتعلق بنزع السلاح لم تكن صياغته متفقة مع الخطة المتوسطة اﻷجل المعتمدة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، وطلبت من اﻷمانة العامة بقوة أن تنقح السرد. |
Several delegations expressed strong objections to the wording of the narrative in paragraph 28.63 of subprogramme 4, Investigations, and proposed that it be modified and carefully reworded. | UN | وأبدت عدة وفود اعتراضات قوية على صياغة السرد الوارد في الفقرة ٨٢-٣٦ من البرنامج الفرعي ٤، التحقيق، واقترحت تعديله وإعادة صياغته بعناية. |
8. Some delegations expressed their concern over the Secretariat's use of terms that do not have intergovernmental mandate under the section " other information " , and emphasized that the narrative in the programme budget should be based on the approved narrative in the Strategic Framework. | UN | 8 - وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء استخدام الأمانة العامة مصطلحات لم يصدر تكليف حكومي دولي باستخدامها، وذلك في الفرع المعنون " معلومات أخرى " ، وشددت على أن السرد الوارد في الميزانية البرنامجية ينبغي أن يستند إلى السرد المعتمد في الإطار الاستراتيجي. |
129. Some delegations expressed their concern over the Secretariat's use of terms that do not have intergovernmental mandate under the section " other information " , and emphasized that the narrative in the programme budget should be based on the approved narrative in the strategic framework. | UN | 129 - وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء استخدام الأمانة العامة مصطلحات لم يصدر تكليف حكومي دولي باستخدامها، وذلك في الفرع المعنون " معلومات أخرى " ، وشددت على أن السرد الوارد في الميزانية البرنامجية ينبغي أن يستند إلى السرد المعتمد في الإطار الاستراتيجي. |
Others mentioned the fact that managers did not complete the performance appraisals of their staff, the low quality of the performance assessment narratives, and mobility of staff, affecting fair assessments. | UN | وأشار آخرون إلى عدم إتمام المديرين تقييمات أداء موظفيهم وإلى سوء السرد الوارد فيها وتنقل الموظفين وتأثير ذلك على تقييمات عادلة. |