"السرية في" - Translation from Arabic to English

    • confidentiality in
        
    • confidentially to
        
    • clandestine
        
    • secrecy in
        
    • confidentiality at
        
    • confidential
        
    • secret at
        
    • of confidentiality
        
    • privacy in
        
    • the Secret
        
    • classified
        
    • confidentiality of
        
    • undercover in
        
    • 's secret
        
    • most secret
        
    The need for provisions on confidentiality in the article on competitive dialogue in the light of the proposed article 21 was queried. UN وشُكّك في لزوم إيراد أحكام بشأن السرية في المادة المتعلقة بالحوار التنافسي في ضوء المادة 21 المقترحة.
    In the light of particular concerns about confidentiality in competitive dialogue, it was agreed that the Guide should highlight the importance of preserving the confidentiality of the dialogue. UN وفي ضوء ما أبدي من قلق شديد بخصوص السرية في الحوار التنافسي، اتفق على أن يؤكّد الدليل على أهمية الحفاظ على سرية الحوار.
    Subject to the provisions of article 2 of the present Protocol, the Committee shall bring any communications submitted to it confidentially to the attention of the State Party. UN رهنا بأحكام المادة 2 من هذا البروتوكول، تتوخى اللجنة السرية في عرض أي بلاغ يقدم إليها على الدولة الطرف.
    Iranian authorities seized 1.4 tons of methamphetamine, as well as an unspecified number of clandestine methamphetamine laboratories, in 2010. UN وضبطت السلطات الإيرانية 1.4 طن من الميثامفيتامين وعددا غير محدَّد من مختبرات الميثامفيتامين السرية في عام 2010.
    Sanctions for the violation of such secrecy in that State will be governed by the administrative and penal laws of that State. UN وتنظم القوانين الإدارية والجنائية لهذه الدولة الجزاءات المتعلقة بانتهاك هذه السرية في تلك الدولة.
    The next level would be confidentiality at former military facilities that produced fissile materials for weapons purposes. UN والمستوى التالي لعله السرية في المرافق العسكرية السابقة التي كانت تنتج مواد انشطارية لصنع أسلحة.
    The SPT recommends that immediate measures are taken to establish and maintain confidentiality in the keeping of medical documents and records. UN وتوصي اللجنة الفرعية باتخاذ تدابير فورية لإقرار وإبقاء السرية في الاحتفاظ بالوثائق والسجلات الطبية.
    confidentiality in complaint procedures must be preserved at all stages, and there was a need for restricted application of the admissibility criteria. UN ويجب الحفاظ على السرية في إجراءات الشكاوى في كل المراحل، وثمة حاجة إلى تقييد تطبيق معايير المقبولية.
    Title in English: On the duty of confidentiality in international arbitration. UN الترجمة العربية للعنوان: واجب السرية في التحكيم الدولي.
    Others had examples of both direct and indirect pressure being put on the country rapporteur(s) and would therefore favour confidentiality in this context. UN وأعطى مشاركون آخرون أمثلة عن ضغوط مباشرة وغير مباشرة يتعرض لها المقررون القطريون، ولهذا فهم يؤيدون السرية في هذا الشأن.
    The parties would state the duty of confidentiality in their agreement, and would in turn convey it to the conciliator. UN ويقوم الطرفان بالاشارة إلى واجب الحفاظ على السرية في اتفاقهما ومن ثم ينقلانه إلى الموفق.
    confidentiality in corruption cases might also need to be protected. UN كما قد يقتضي الأمر حماية السرية في إطار قضايا الفساد.
    Subject to the provisions of article 2 of the present Protocol, the Committee shall bring any communications submitted to it confidentially to the attention of the State Party. UN رهنا بأحكام المادة 2 من هذا البروتوكول، تتوخى اللجنة السرية في عرض أي بلاغ يقدم إليها على الدولة الطرف.
    Unless the Committee considers a communication inadmissible without reference to the State party concerned, the Committee shall bring any communication submitted to it under the present Protocol confidentially to the attention of the State party concerned as soon as possible. UN 1- ما لم تعتبر اللجنة بلاغاً ما غير مقبول دون الرجوع إلى الدولة الطرف المعنية، تتوخى اللجنة السرية في توجيه نظر الدولة الطرف المعنية في أقرب وقت ممكن إلى أي بلاغ يُقدم إليها بموجب هذا البروتوكول.
    Iranian authorities seized 1.4 tons of methamphetamine, as well as an unspecified number of clandestine methamphetamine laboratories, in 2010. UN وضبطت السلطات الإيرانية 1.4 طن من الميثامفيتامين وعددا غير محدَّد من مختبرات الميثامفيتامين السرية في عام 2010.
    He asked whether secrecy in the reporting of mistreatment of detainees to competent bodies was entirely a matter for the lawyers of the detainees. UN وسأل عما إذا كانت السرية في إبلاغ الهيئات المختصة عن سوء معاملة المحتجزين تعتبر مسألة يبت فيها محامو المحتجزين حصراً.
    (i) Ensure that the staff in the Victims and Witnesses Unit maintain confidentiality at all times; UN `١` كفالة حفاظ موظفي وحدة المجني عليهم والشهود على السرية في جميع اﻷوقات؛
    Based on the definition of confidential information in chapter I, section A, internal audit reports are confidential. UN وبالاستناد إلى تعريف المعلومات السرية في الفصل الأول، الفرع ألف، فإن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية سرية.
    Moreover, the " resolution " was treated as top secret at all stages, from its drafting to official submission, tabled in the form of a surprise raid shortly before the voting and forcibly adopted through high-handedness, arbitrariness and behind-the-screen pressure and trickery of the United States, Japan and the European Union. UN وعلاوة على ذلك، عومِل " القرار " بوصفه قراراً بالغ السرية في جميع المراحل، منذ صياغته وحتى تقديمه رسمياً، وقُدِّم بشكل مباغت قبيل التصويت واعتُمِد قسراً بصورة اعتباطية وتعسفية ومن خلال ممارسة الضغط والخداع من وراء الكواليس من جانب الولايات المتحدة واليابان والاتحاد الأوروبي.
    The Advisory Committee concurs that the administration must become more vigilant to prevent the breaching of confidentiality of its work. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على ضرورة أن تصبح الإدارة أكثر يقظة لمنع انتهاك السرية في عملها.
    Legislating privacy in e-commerce UN هاء - سن تشريعات تضمن السرية في التجارة الإلكترونية
    Did you tell me about the Secret trysts in Hyde Park? Open Subtitles فهل أخبرتني أنت عن مواعيدك السرية في حديقة الهايد بارك؟
    Thus far, discussions on formal agreements for sharing of classified information were only starting. UN وحتى الآن، كانت المناقشات حول اتفاقات رسمية لتبادل المعلومات السرية في بدايتها فقط.
    In the meantime, Shin Bet doesn't have anyone working undercover in the Heritage Center. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، لم يقم الشين بيت أي شخص العمل السرية في مركز التراث.
    Women's secret organizations and networks in Afghanistan were the only functioning organizations that were trusted by the community. UN وكانت المنظمات والشبكات النسائية السرية في أفغانستان المنظمات الوحيدة العاملة التي تحظى بثقة المجتمع المحلي.
    One of the world's oldest and most secret societies, with leaders like.. Open Subtitles من أقدم الجمعيات السرية في العالم و قادته مثل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more