"السريعة في مجال" - Translation from Arabic to English

    • Rapid
        
    Train officers in the field on Rapid public information response for peacekeeping, including gender aspects. UN تدريب الموظفين في الميدان على الاستجابة الإعلامية السريعة في مجال حفظ السلام، بما في ذلك الجوانب الجنسانية
    Firstly, the Mine Action Rapid Response Plan had been successfully tried out in Iraq. UN فأولاً جرى بنجاح في العراق تجريب خطة الاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Denmark works to ensure that the Rapid developments within information and communication technology benefit poor countries. UN تعمل الدانمرك على كفالة أن تفيد البلدان الفقيرة من التطورات السريعة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Still, some aspects of the Rapid changes in communication were of legitimate concern. UN وأضاف قائلا أنه لا تزال حتى الآن، بعض جوانب التغييرات السريعة في مجال الاتصالات تثير قلقا له ما يبرره.
    In this reporting period, the Office facilitated training for its staff members to enable them to become registered members of the Justice Rapid Response roster of personnel available for deployment for investigation commissions. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، يسر المكتب تدريب موظفيه لتمكينهم من أن يصبحوا أعضاء مسجلين في قائمة الأفراد المتاحين للعمل في لجان التحقيق في إطار الاستجابة السريعة في مجال العدالة.
    In this reporting period, the Office supported training for its staff members to enable them to become registered members of the Justice Rapid Response roster of personnel available for deployment for investigation commissions. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، دعم المكتب تدريب موظفيه لتمكينهم من أن يصبحوا أعضاء مسجلين في قائمة الأفراد المتاحين للعمل في لجان التحقيق في إطار الاستجابة السريعة في مجال العدالة.
    Secondly, Rapid developments in space technology and its applications necessitate efforts on the part of the international community to regulate and manage both ongoing and future space activities by establishing an appropriate legal framework. UN ثانيا، ان التطورات السريعة في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها تتطلب بذل الجهود من جانب المجتمع الدولي لتنظيم وادارة اﻷنشطة الجارية والمستقبلية عن طريق إنشاء اطار قانوني مختص.
    Given a decade of Rapid technological developments in the field of verification, notably in remote sensing, communications and information technology, the Board believed that it was an opportune time to establish a new panel. UN وفي ظل عِقد من التطورات التكنولوجية السريعة في مجال التحقق، ولا سيما في الاستشعار عن بعد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، رأى المجلس أن الوقت مناسب لإنشاء فريق جديد.
    94. Rapid developments in technology and communications had made the task of combating terrorism even more difficult. UN ٩٤ - وأضاف قائلا إن التطورات السريعة في مجال التكنولوجيا والاتصالات قد جعلت مهمة مكافحة الإرهاب أكثر صعوبة.
    UN-Women also strengthened its partnership with the Justice Rapid Response mechanism through the implementation of joint training courses on investigating cases of sexual and gender-based violence as international crimes. UN كما عززت الهيئة شراكتها مع آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة من خلال عقد دورات تدريبية مشتركة بشأن التحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني باعتبارها جرائم دولية.
    In the reporting period, the Office continued to support training to enable its staff members to become registered members of the Justice Rapid Response roster of personnel available for deployment for investigation commissions. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب دعم تدريب موظفيه ليصبحوا أعضاء مدرجين في قائمة موظفي الاستجابة السريعة في مجال العدالة المستعدين للالتحاق بلجان التحقيق.
    Justice Rapid Response UN هيئة الاستجابة السريعة في مجال العدالة
    It is also coordinating with other international entities, such as Justice Rapid Response, an intergovernmental stand-by facility, and the Preventing Sexual Violence Initiative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويقوم أيضا بالتنسيق مع كيانات دولية أخرى مثل المرفق الاحتياطي الحكومي الدولي للاستجابة السريعة في مجال العدالة، ومبادرة منع العنف الجنسي في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    However, it regularly sends experts to participate in the Justice Rapid Response, where forensic anthropological techniques are always used. UN بيد أنها ترسل بانتظام خبراء للمشاركة في مبادرة الاستجابة السريعة في مجال العدالة حيث تستخدم دوماً تقنيات أنتربولوجيا الطب الشرعي.
    24. Another useful model is the Justice Rapid Response network. UN 24 - وهناك نموذج مفيد آخر يتمثل في شبكة الاستجابة السريعة في مجال العدالة.
    The United Nations Framework for Mine Action Planning and Rapid Response was implemented in Guinea-Bissau and Lebanon. UN جرى تنفيذ إطار الأمم المتحدة للتخطيط والاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في غينيا - بيساو ولبنان.
    Training exercise to test the United Nations Framework for Mine Action Planning and Rapid Response with United Nations agencies and non-governmental organization partners UN :: عملية تدريب لاختبار إطار الأمم المتحدة للتخطيط والاستجابة السريعة في مجال مكافحة الألغام مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء من المنظمات غير الحكومية
    Another way the United Nations Mine Action Service addresses human security is through a Framework for Mine Action Planning and Rapid Response. UN وثمة طريقة أخرى تتبعها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في تعاملها مع الأمن البشري، تتمثل في إطار التخطيط والاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    :: Rehearsal of United Nations framework for mine action planning and Rapid response with participation of 5 different United Nations agencies and 2 different intergovernmental non-governmental organization implementing partners UN :: إجراء تدريب عملي لاختبار إطار الأمم المتحدة للتخطيط والاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام بمشاركة 5 من وكالات الأمم المتحدة واثنين من الشركاء الحكوميين الدوليين المنفذين
    :: Updated United Nations framework for mine action planning and Rapid response following lessons learned during the exercise UN :: استكمال إطار الأمم المتحدة للتخطيط والاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام بتطبيق الدروس المستفادة خلال التدريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more