"السريين" - Translation from Arabic to English

    • undercover
        
    • confidential
        
    • secret
        
    • clandestine
        
    • irregular
        
    • anonymous
        
    • covert
        
    Michael, I didn't know you were working undercover here. Open Subtitles مايكل، لم أكن أعرف كنت تعمل السريين هنا.
    If it falls into the wrong hands, every file we have will be compromised, including the list of our undercover operatives. Open Subtitles و إذا ما وقع في أيد غير أمينة فكل ملف لدينا سوف ينكشف بما في ذلك قائمة العملاء السريين
    Then, Mr. Bishop shouldn't have killed one of our confidential informants. Open Subtitles إذًا ما كان على السيد بيشوب قتل أحد مخبرينا السريين
    Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all Mission personnel UN تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص السريين الطوعيين لجميع موظفي البعثة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    My secret couriers were apprehended more and more often. Open Subtitles تم القبض علي جواسيسي السريين كلما زادت المرات
    The overestimation of the number of clandestine cases is probably due to the fact that migrants, who often trade in South Africa but do not wish to remain there permanently, are included in the figures. UN وتعود المبالغة في تقدير عدد السريين إلى أن المهاجرين الذين يقومون في كثير من الأحيان بنشاط تجاري مع جنوب أفريقيا ولكنهم لا يرغبون في الإقامة في البلد بصورة دائمة مشمولون في الأرقام.
    Did one of your undercover agents really get captured? Open Subtitles هل أحد عملائلك السريين حقاً.. تم القبض عليه؟
    Four to five bullets struck the lower part of Ahlail’s body as he tried to escape from a unit of undercover IDF soldiers. UN وأصيب الجزء اﻷسفل من جسم أهليل بأربع أو خمس طلقات عندما كان يحاول الفرار من وحدة من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي السريين.
    The inquiries would have to be conducted while preserving the utmost confidentiality with the power to recruit undercover agents and informants. UN وتُجرى التحقيقات بمراعاة أعلى درجات السرية وتجنيد العملاء السريين والمخبرين؛
    After being shot with a machine gun, one of the undercover agents shot him in the head with a gun. UN وبعد إطلاق النار عليه من بندقية رشاشة، قام أحد العملاء السريين بإطلاق النار من مسدس على رأسه.
    Killed in a clash with an undercover Border Policeman. UN كان مسلحا ببندقية كلاشنكوف وقتل في اشتباك مع أحد شرطة الحدود السريين.
    Well, it'd be hard to scare the woman that got the better of two undercover police officers and put one in AE. Open Subtitles حسنا، فسيكون من الصعب لتخويف المرأة التي حصلت على أفضل ل اثنين من ضباط الشرطة السريين
    Copies of brochures on voluntary confidential counselling and testing printed and distributed in English and French UN نسخة من النشرات المتعلقة بخدمات المشورة والفحص السريين الطوعيين تم طبعها وتوزيعها باللغتين الإنكليزية والفرنسية
    Copies of posters on voluntary confidential counselling and testing printed and distributed in English and French UN نسخة من الملصقات المتعلقة بخدمات المشورة والفحص السريين الطوعيين تم طبعها ونشرها باللغتين الإنكليزية والفرنسية
    Voluntary confidential counselling and testing service centres established for all Mission personnel UN مراكز خدمات المشورة والفحص الطوعيين السريين لجميع موظفي البعثة
    The peer education training module and the voluntary confidential counselling and testing standard operating procedures are expected to be ready by early 2009. UN ومن المتوقع أن تكون الوحدة التدريبية للتعلم من الأقران والإجراءات التشغيلية الموحدة للمشورة والفحص الطوعيين السريين جاهزة في أوائل عام 2009.
    :: Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all Mission personnel UN :: تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص السريين الطوعيين لجميع موظفي البعثة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    With your permission, we have a team on the tarmac here, comprised of NTSB, secret Service, FBI and Air Force. Open Subtitles بعد إذنكم, لدينا فريق على المدرج هنا يشمل مجلس سلامة النقل الوطني, والعملاء السريين, والمباحث الفدرالية, والسلاح الجوي
    This law limited the use of faceless judges and prosecutors and secret witnesses to very specific cases. UN وقَصَر هذا القانون استخدام القضاة والمدعين العامين المستترين والشهود السريين على حالات خاصة جداً.
    The basic right to dispute and rebut the testimony offered by a witness is severely restricted by the use of secret witnesses within the regional jurisdiction. UN إن الحق اﻷساسي في مخالفة شهادة شاهد والطعن فيها يكون مقيداً بشدة باللجوء إلى الشهود السريين في إطار القضاء اﻹقليمي.
    The Special Rapporteur would also like to express his preoccupation at the conditions of detention for clandestine immigrants intercepted by the security forces. UN ٠٤١- ويود المقرر الخاص أيضا أن يعرب عن انشغاله إزاء أوضاع احتجاز المهاجرين السريين وإيقافهم من جانب قوات اﻷمن.
    214. Another clandestine supporter of NDC is the Walikale territorial administrator. UN 214 - ومن بين المناصرين السريين أيضا للفصيل المسؤول الإداري عن إقليم واليكالي.
    196. The inspections, so performed, yielded the irregular employment of approximately 316,310 workers, about 124,476 of whom were entirely " clandestine. " UN 196 - وأسفرت عمليات التفتيش، على النحو الذي أجريت به، عن وجود عمل غير منتظم لحوالي 310 316 عاملا، منهم 476 124 من العمال " السريين " بصفة تامة.
    In no circumstances should military courts be allowed to resort to procedures involving anonymous or " faceless " judges and prosecutors. UN ولا يجوز بأي حال من الأحوال للمحاكم العسكرية أن تلجأ إلى الإجراءات المعروفة بإجراءات القضاة والمدعين السريين أو " المجهولي الهوية " .
    Your father gave us a file of IRK covert agents operating in this country. Open Subtitles والدك أعطانا ملفاً عن عملاء الجمهورية السريين العاملين في هذه الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more