See the Horn of Africa case study in strictly confidential annex 2. | UN | انظر دراسة حالة القرن الأفريقي في المرفق 2 السري للغاية. |
80. For a full case study on Musa “Ganjab”, his activities and his connections to Al-Shabaab and others, see strictly confidential annex 6.4. | UN | 80 - وللاطلاع على دراسة كاملة عن موسى ”غنجاب“ وأنشطته وصلاته بحركة الشباب وغيرها، انظر المرفق 6-4 السري للغاية. |
Due to the strictly confidential nature of the Office's casework, the auditors did not consult papers or documents relating to its substantive activity in this area. | UN | ونظرا للطابع السري للغاية لقضايا المكتب، لم يطلع مراجعو الحسابات على أوراق أو وثائق تتعلق بالنشاط الفني للمكتب في هذا المجال. |
The device was reportedly destined for a major attack in Mombasa (see strictly confidential annex 2.1).[37] | UN | وأفادت التقارير بأن الجهاز كان مصمما لتنفيذ هجوم كبير في مومباسا (انظر المرفق 2-1 السري للغاية)([37]). |
Is this the top-secret Manhattan Project you've been working on? | Open Subtitles | أهو مشروع "مانهاتن" السري للغاية الذي كنت تعملين عليه؟ |
I mean, what's so secret you can't even tell your own fiance? | Open Subtitles | أعني ما الشئ السري للغاية حتى أنه لا يمكنك إطلاع خطيبك عليه ؟ |
69. A full case study of the contract with the United States firm appears in strictly confidential annex 5.2 as an illustration of the approach and methods of “secret contracting”, although each such contract has its own unique narrative. | UN | 69 - وترد دراسة كاملة لحالة العقد المبرم مع شركة المحاماة الأمريكية في المرفق 5-2 السري للغاية كمثال على نَهج وأساليب ”التعاقد السري“، وإن كان لكل عقد من هذه العقود ملابساته الفريدة. |
This factor has been and continues to be key in government efforts to recover overseas assets described in strictly confidential annex 5.2. | UN | ولا يزال هذا العامل أساسيا في الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل استرداد الأصول الموجودة في الخارج الوارد وصفها في المرفق 5-2 السري للغاية. |
This trait demonstrates the same level of operational tradecraft observed during the planning stages of the “Badru Nairobi Operation” (see strictly confidential annex 2.1). | UN | وتدل هذه الخاصية على المستوى نفسه من التكتيكات الاستخباراتية العملياتية التي لوحظت خلال مراحل التخطيط لـتنفيذ ”عملية بدرو نيروبي“ (انظر المرفق السري للغاية 2-1). |
The Committee finally received the letter on 12 November 2013 (S/AC.29/2013/NOTE.89/Add.5) (see strictly confidential annex 5.2). | UN | وتلقت اللجنة الرسالة في نهاية المطاف في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (S/AC.29/2013/NOTE.89/Add.5) (انظر المرفق 5-2 السري للغاية). |
14. First is the aftermath of Al-Shabaab’s violent but equally pragmatic purge of its dissenting senior ranks in 2013 (see an image of “Arabey”, one of the few surviving senior Al-Shabaab dissenters, in strictly confidential annex 1.2).[6] | UN | ١٤ - يتمثل العامل الأول في مخلفات عملية التطهير التي نفذتها حركة الشباب بعنف وحس واقعي في عام 2013 للتخلص من أعضائها المنشقين من أصحاب المراتب العليا (انظر صورة ”عربي“، وهو أحد الناجين القلائل من كبار قادة حركة الشباب المنشقين في المرفق 1-2 السري للغاية)([6]). |
The Group further investigated one of the key individuals involved in the overseas recovery effort, Musa Haji Mohamed “Ganjab”, who has past connections to Al-Shabaab and was involved in the diversion of official army weapons stocks (see strictly confidential annex 6.4). | UN | وقام الفريق كذلك بالتحقيق في ما يتعلق بأحد الأفراد الرئيسيين الضالعين في محاولة استرداد الأصول في الخارج، موسى حاجي محمد ”غنجاب“، الذي كانت له صلات بحركة الشباب في الماضي، وكان متورطا في عملية تحويل وجهة المخزونات الرسمية من أسلحة الجيش (انظر المرفق 6-4 السري للغاية). |
He is linked to pirate kingpin Mohamed Abdi Hassan “Afweyne” and in direct contact with several pirate financiers and pirate leaders, such as Mohamed Osman Mohamed “Gafanje” and Abdirahman Abdullahi Haji “Suhufi” (see further S/2013/413, strictly confidential annex 4.6). | UN | وهو مرتبط بكبير القراصنة محمد عبدي حسن ’’أفويني‘‘، وله اتصال مباشر بالعديد من ممولي القرصنة وزعمائها مثل محمد عثمان محمد ’’جافانجي‘‘ وعبد الرحمن عبد الله حاجي ’’الصُّحفي‘‘ (انظر كذلك S/2013/413، المرفق 4-6 السري للغاية). |
Likewise, since the Monitoring Group’s previous report (S/2013/413), strictly confidential annex 2.1), Al-Shabaab has demonstrated its resilience in emerging from a fractious state in late 2012 to mid-2013, caused by leadership and operational disputes, while enduring a series of kinetic counter-terrorism campaigns by regional and foreign intelligence services.[27] | UN | وبالمثل، ومنذ أن أصدر فريق الرصد تقريره السابق (S/2013/413، المرفق السري للغاية 2-1)، أثبتت حركة الشباب قدرتها على الاستمرار إذ استطاعت الخروج من حالة الانقسام التي مرت بها في أواخر عام 2012 وحتى منتصف عام 2013 بسبب خلافات تتصل بالزعامة والعمليات، في وقت كانت تتلقى فيه سلسلة من الضربات في إطار حملات قوية لمكافحة الإرهاب نفذتها أجهزة استخبارات إقليمية وأجنبية([27]). |
Our top-secret formula is automatically color-corrected, scent-adjusted and bubble-contoured into this soothing sweet syrup with its distinctive golden glow you know as... | Open Subtitles | جهازنا السري للغاية يقوم تلقائياً بتصحيح اللون وتغيير الرائحة وتعديل الفقاعات إلى هذا، شراب حلو لطيف |
It was a top-secret branch of Starfleet designated Section 31. | Open Subtitles | لقد كان أحد فروع "ستارفليت" السري للغاية القسم المعين 31 |
What's so secret? | Open Subtitles | ما هو السري للغاية ؟ |