"السطحية والمياه" - Translation from Arabic to English

    • surface and
        
    • surface water and
        
    For similar reasons, potential for contamination of surface and groundwater by trichlorfon could not be adequately assessed. UN ولأسباب مماثلة، لم يتسن إجراء تقييم كاف لاحتمال تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية بفعل الترايكلورفون.
    For similar reasons, potential for contamination of surface and groundwater by trichlorfon could not be adequately assessed. UN ولأسباب مماثلة، لم يتسن إجراء تقييم كاف لاحتمال تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية بفعل الترايكلورفون.
    State-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. leachate: UN مدافن قمامة حديثة لها بطانات ومجموعة نضّ ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    State-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. UN ولمدافن القمامة الحديثة بطانات ومجموعة نص ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    Therefore, to identify water quality in the country borders, monitoring systems of both surface water and groundwater have to be designed. UN ومن ثم، فإن تحديد نوعية المياه عند حدود البلد يتطلب إقامة نظام لرصد كل من المياه السطحية والمياه الجوفية.
    surface and groundwater supplies are limited in many of the salt flats and the associated catchment basins. UN وتتسم إمدادات المياه السطحية والمياه الجوفية بالشح في العديد من المسطحات الملحية وأحواض التجميع المرتبطة بها.
    It calls for a holistic management of surface and groundwater, implemented with the entire river basin in mind. UN كما يدعو إلى إدارة شاملة للمياه السطحية والمياه الجوفية، تنفذ مع مراعاة حوض النهر بكامله.
    This lack of data applies to surface and groundwater, and to quantity and quality. UN وهذا النقص في البيانات ينطبق على المياه السطحية والمياه الجوفية وعلى نوعية المياه وكميتها.
    State-of-the-art landfills have liners, leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. leachate: UN ومدافن القمامة الحديثة لها بطانات ونظم لجمع النضاض ومعالجته للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    Accordingly, there was a need to strive for the creation of unified comprehensive legal regime governing both surface and groundwaters. UN وبالتالي، ليست ثمة حاجة لإيجاد نظام قانوني شامل موحد ينظم المياه السطحية والمياه الجوفية معاً.
    The supply-side approach aims at managing conjunctively the use of surface and groundwater, reuse of wastewater and drainage water, and desalination, where appropriate. UN ويهدف الجزء المتعلق بالطلب من النهج إلى الربط بين إدارة استخدام المياه السطحية والمياه الجوفية وإعادة استخدام المياه المستعملة ومياه الصرف، وإزالة الملوحة، حسب الاقتضاء.
    219. The interrelationship between surface and groundwater should be developed. UN 219 - ينبغي التوسع في توضيح العلاقة المتداخلة بين المياه السطحية والمياه الجوفية.
    Acid mine drainage is not only associated with surface and groundwater pollution, but it is also responsible for the degradation of soil quality, aquatic habitats and for allowing heavy metals to seep into the environment. UN ولا يرتبط صرف حمض المناجم بتلوث المياه السطحية والمياه الجوفية فحسب، بل هو مسؤول أيضا عن تدهور نوعية التربة، والموائل المائية، والسماح بتسرب المعادن الثقيلة إلى محيط البيئة.
    As a result, waste composition and volume and the extent of soil, surface and groundwater contamination and its effects on human health are often not known. UN ونتيجة لذلك كثيرا ما لا يُعلم شيء عن تكوين النفايات وحجمها، ودرجة تلوث التربة والمياه السطحية والمياه الجوفية، ومدى تأثير ذلك على صحة الإنسان.
    Catchment planning should take into account surface and groundwater for sustainable use incorporating quality and quantity aspects as well as environmental considerations. UN وينبغي أن يأخذ تخطيط مستجمعات المياه في الحسبان المياه السطحية والمياه الجوفية للاستخدام المستدام الذي يجمع بين جوانب الكم والنوع بالإضافة إلى الاعتبارات البيئية.
    For the mapping of desertification it is better that the basic survey on desertification be performed according to geomorphology units, because these units are related to topography, soil, surface and ground water as well as to vegetation conditions. UN ومن الأفضل في حالة رسم الخرائط الخاصة بالتصحر إجراء مسح أساسي عن التصحر وفقاً لوحدات الجيومورفولوجيا، لأن هذه الوحدات ذات صلة بالطبوغرافية والتربة والمياه السطحية والمياه الجوفية فضلاً عن حالة النباتات.
    ECA's paper presented a comprehensive assessment of both surface and ground water potentials and current and future demands, and included recommendations for conservation measures and future conjunctive uses of surface and group water in countries of North Africa. UN وقدمت ورقة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تقييما شاملا ﻹمكانات كل من المياه السطحية والجوفية، وللطلب الحالي والمستقبل، وتضمنت توصيات بشأن اتخاذ تدابير للمحافظة على المياه واستعمال المياه السطحية والمياه المشتركة في بلدان شمال افريقيا في المستقبل.
    (7) the protection of surface and groundwaters against depletion and pollution; UN (7) حماية المياه السطحية والمياه الجوفية من الاستنفاد والتلوث؛
    52. While reference to the 1997 Convention was generally perceived as inevitable, some members, bearing in mind the differences between surface and groundwaters, especially the vulnerability of aquifers, suggested the need to proceed with caution. UN 52- وفي حين اعتُبرت الإشارة إلى اتفاقية عام 1997 أمراً لا مفر منه عامةً، أشار بعض الأعضاء إلى الحاجة إلى المضي قدماً بحذر، آخذين في الاعتبار الفروق بين المياه السطحية والمياه الجوفية، وخصوصاً هشاشة طبقات المياه الجوفية.
    10. The specific spatial impact of mineral exploitation. Petroleum, mining and smelting industries have created local environmental effects throughout the world, and in the past have led to acute or chronic pollution of soils and surface and groundwater systems. UN 10 - الأثر المكاني المحدد لاستغلال المعادن - أفضت صناعات النفط والتعدين والصهر إلى آثار بيئية محلية في كافة أنحاء العالم، وتسببت في الماضي في حالات تلوث حاد أو مزمن لنظم التربة والمياه السطحية والمياه الجوفية.
    It was decided that three aspects of water resources, namely atmospheric water, surface water and groundwater, would be integrated. UN وقد تقرَّر إدماج جوانب ثلاثة من موارد المياه، وهي: المياه الجوية والمياه السطحية والمياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more