the first line of paragraph 1 should also be adjusted accordingly; the paragraph should read as follows: | UN | وينبغي أيضا أن يعدل السطر الأول من الفقرة 1 وفقا لذلك، ومن ثم تصبح الفقرة على النحو التالي: |
If that was the intention, it was suggested that this be made clear by adding the words " in the exercise of its discretion " between the words " may " and " allow " in the first line of paragraph (1). | UN | واقترح، في حال كان ذلك هو القصد، توضيح ذلك الأمر بإضافة عبارة " وفي إطار ممارسة الصلاحية التقديرية المخولة إليها " ، بعد عبارة " بعد تشاورها مع الأطراف المتنازعة " الواردة في السطر الأول من الفقرة. |
The word " sensitive " should be inserted in the first line of paragraph 3, before the word " indications " . | UN | وقالت إنه ينبغي وضع كلمة " حساسة " في السطر الأول من الفقرة 3 بعد كلمة " مؤشرات " . |
The word " liberated " in the second line of paragraph 9 should be replaced by " democratized " . | UN | يستعاض عن كلمة " تحررت " في السطر اﻷول من الفقرة ٩ بعبارة " أصبحت ديمقراطية " . |
Other delegations felt that the provision should be retained and moved to the first line of the paragraph after the word “shall”. | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي الابقاء على الحكم ونقله الى السطر اﻷول من الفقرة بعد عبارة " لﻷخرى " . |
11. The word " partnership " in the first line of paragraph 8 should be replaced by " collaboration " , and the words " as appropriate " should be inserted after " to promote " in the second line of paragraph 8. | UN | 11 - وينبغي، في السطر الأول من الفقرة 8، الاستعاضة عن عبارة " بالشراكة " بعبارة " بالتعاون " ، وإدراج عبارة " حسب الاقتضاء " قبل عبارة " بدعم " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 8. |
96. Ms. EVATT proposed the deletion of the words " and data " in the first line of paragraph 8. | UN | 96- السيدة إيفات: اقترحت حذف عبارة " والبيانات " " and data " الواردة في السطر الأول من الفقرة 8 من النسخة الإنكليزية للمشروع. |
34. Mr. Kuchinov (Russian Federation) said that the word " underlines " in the first line of paragraph 25 should be replaced by " notes " and the word " military " in the second line should be deleted. | UN | 34 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): قال إن كلمة " underlines " في السطر الأول من الفقرة 25 ينبغي أن يستعاض عنها بكلمة " notes " وأن تحذف كلمة " military " في السطر الثاني. |
He tentatively proposed that clarity might be achieved by inserting the word " respective " before " parties " in the first line of paragraph 2 of draft article 1. | UN | ولهذا فإنه يقترح مبدئيا توضيح الأمر بإدراج عبارة " كل من " قبل " الطرفين " في السطر الأول من الفقرة 2 من مشروع المادة 1. |
9. In the first line of paragraph 11, the words " for ransom " should be inserted after " We note with concern the rise of kidnapping " . | UN | 9- في السطر الأول من الفقرة 11، ينبغي ادخال العبارة " مقابل فدية " بعد العبارة " نلاحظ بقلق زيادة الاختطاف " . |
Lastly, in the first line of paragraph 7, the words " Georgia should be permitted " should be replaced by the words " Georgia and Liberia should be permitted " . | UN | أخيرا، في السطر الأول من الفقرة 7، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " السمـاح لجورجيـا " بعبارة " السمـاح لجورجيا وليبريا " . |
In the first line of paragraph 8, the word " Notes " should be amended to " Noting " and, in the second line, the word " and " should be deleted after the comma. | UN | وفي السطر الأول من الفقرة 8، ينبغي تغيير كلمة " تشير " لتصبح " إذ تشير " . |
55. Ms. CHANET proposed that the word " expressed " , in the first line of paragraph 33, should be replaced by the word " shown " . | UN | 55- السيدة شانيه، اقترحت أولاً الاستعاضة عن عبارة " الذي أعربت عنه " الواردة في السطر الأول من الفقرة 33 بعبارة " الذي أبدته " . |
22. Mr. Kennedy (United States of America) proposed the insertion of the words " subject to paragraph (c) below " after the words " recommends to the General Assembly to authorize " in the first line of paragraph (b), and the addition of the following paragraph: | UN | 22 - السيد كينيدي (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح إدراج عبارة " مع مراعاة أحكام الفقرة (ج) أدناه " بعد عبارة " توصـي الجمعية العامة " الواردة في السطر الأول من الفقرة (ب) وإضافة الفقرة التالية: |
Ms. PELLICER SILVA (Mexico) proposed that the words " con beneplácito " should be deleted from the first line of paragraph (b) in the Spanish version. | UN | 18- السيدة بيليسير سيلفا (المكسيك): اقترحت حذف عبارة " con beneplácito " الواردة في السطر الأول من الفقرة (ب) في النص الاسباني. |
38. Mr. Gerstler (Germany) said that he supported the proposal by Japan and proposed that the word " substantial " in the first line of paragraph 27 should be deleted. | UN | 38 - السيد خيرستلـر (ألمانيا): قال إنه يؤيد اقتراح اليابان واقترح أن تحذف كلمة " substantial " في السطر الأول من الفقرة 27. |
7. Mr. Abelian (Secretary of the Committee), referring to the first line of paragraph 6 of the draft resolution, said that the words " paragraph 10 above " should be replaced by " paragraph 5 above " . | UN | 7 - السيد أبليان (أمين اللجنة): أشار إلى السطر الأول من الفقرة 6 من مشروع القرار فقال، إنه ينبغي الاستعاضة عن عبارة " الفقرة 10 أعلاه " بعبارة " الفقرة 5 أعلاه " . |
4. Ms. Ferrari (St. Vincent and the Grenadines) suggested that the words " in accordance with their Charter obligations " should be inserted before the words " to transmit or continue to transmit " in the first line of paragraph 2 of the draft resolution. | UN | 4 - السيدة فيراري (سانت فنسنت وجزر غرينادين): اقترحت إضافة العبارة " وفقا لالتزاماتها بموجب الميثاق " بعد العبارة " إلى الدول المعنية القائمة بالإدارة " في السطر الأول من الفقرة 2 من مشروع القرار. |
Ms. GÜRAY (Observer for Turkey) suggested that the words " partial guarantees " should be added after the word " guarantees " in the second line of paragraph 54. | UN | ٦٤ - السيدة غوراي )تركيا(: اقترحت اضافة عبارة " الكفالات الجزئية " بعد كلمة " الكفالات " في السطر اﻷول من الفقرة ٤٥. |
17. In the second line of paragraph 130, " might " should be replaced by " should " . | UN | ١٧ - في السطر اﻷول من الفقرة ١٣٠، يستعاض عن عبارة " وقد تساعد " بعبارة " وينبغي أن تساعد " . |
Other delegations felt that the provision should be retained and moved to after the word “shall” in the first line of the paragraph. | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي الابقاء على الحكم ونقله الى السطر اﻷول من الفقرة بعد عبارة " لﻷخرى " . |
The first line of operative paragraph 14 of the draft resolution, should read " Notes that the Review Conference to be held in 2010 " instead of 2009. | UN | إن السطر الأول من الفقرة 14 من منطوق مشروع القرار، ينبغي أن يصبح نصّه كالتالي " يلاحظ أن مؤتمر الاستعراض سيُعقد عام 2010 " بدلاً من عام 2009. |