"السعودية والإمارات العربية المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • Arabia and the United Arab Emirates
        
    • Arabia and UAE
        
    • Arabia and United Arab Emirates
        
    This has been done successfully in several countries including Bahrain, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. UN وقد أُنجز هذا بنجاح في العديد من البلدان بما فيها البحرين والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    This trend was most evident in Oman, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. UN وبلغ التحسن أشده في عمان والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    The vast majority of those workers were destined for Saudi Arabia and the United Arab Emirates. UN وكانت وجهة الغالبية العظمى من هؤلاء العمال المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    In the priority area on energy efficiency, the European Community has a number of ongoing and new partnerships with countries and regions, such as Africa, China, India, Latin America and the Gulf Cooperating Council, which includes Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and UAE. UN وفي المجال ذي الأولوية بشأن تعزيز الطاقة، تشارك الجماعة الأوروبية في عدد من الشراكات الجارية والجديدة مع البلدان والمناطق، مثل أفريقيا، والصين، والهند، وأمريكا اللاتينية، ومجلس التعاون الخليجي الذي يضم البحرين والكويت وعُمان وقطر والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    65. The highest aircraft movements (arrivals and departures) took place in Egypt, Saudi Arabia and United Arab Emirates. UN 65 - وسجلت أكبر حركـة للطيران (الوصول والمغادرة) في مصر والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    Convoys of refined oil products were also targeted, although the situation improved after Saudi Arabia and the United Arab Emirates provided crude oil. UN كما استُهدفت قوافل المنتجات النفطية المكرّرة رغم أن الوضع تحسّن بعد أن زوّدت المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة البلد بالنفط الخام.
    Arab countries (Kuwait, Saudi Arabia and the United Arab Emirates) UN الدول العربية (الكويت والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة)
    Moreover, Jordan, Kuwait, Saudi Arabia and the United Arab Emirates promptly decided to guarantee bank deposits in 2008. UN وفضلاً عن ذلك، سارعت الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة إلى اتخاذ قرارات لضمان الودائع المصرفية في عام 2008.
    Moreover, the NYO also hosts the Arab Diplomatic Training Programme for diplomats from: Kuwait, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. UN :: وبالإضافة إلى ذلك فقد استضاف مكتب نيويورك برنامجا تدريبيا للدبلوماسيين العرب من: الكويت وقطر والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    2. Concerned by reports of trafficking in persons, especially of migrant workers for forced labour, the Special Rapporteur reiterates her interest in carrying out visits to Kuwait, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. UN 2- وإذ تشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء التقارير عن الاتِّجار بالأشخاص، وبخاصة عمال السخرة المغتربين، فإنها تجدد اهتمامها بزيارة الكويت والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    2. Concerned by reports of trafficking in persons, especially of migrant workers for forced labour, the Special Rapporteur reiterates her interest in carrying out visits to Kuwait, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. UN 2- وإذ تشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء التقارير عن الاتجار بالأشخاص، وبخاصة عمال السخرة المغتربين، فإنها تجدد اهتمامها بزيارة الكويت والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    In 1978, Kuwait concluded a regional convention to enhance cooperation in marine environmental protection and pollution control. Together with neighbouring States, including Bahrain, Iran, Iraq, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates, Kuwait drew up a plan of action to protect and develop marine environments. UN ففي عام 1978، عقدت دولة الكويت اتفاقية إقليمية لتعزيز التعاون لحماية البيئة البحرية والتلوث، واتفقت مع بعض دول الجوار كإيران والعراق وعمان وقطر والبحرين والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة على خطة عمل لحماية البيئة البحرية وتطويرها.
    Similar motives dictate reserve accumulation in other emerging markets. Finally, oil exporters such as Saudi Arabia and the United Arab Emirates seek to set aside wealth during the boom years. News-Commentary وهناك دوافع مماثلة تملي هذا التراكم الشديد للاحتياطيات في أسواق ناشئة أخرى. وأخيرا، تسعى الدول المصدرة للنفط مثل المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة إلى وضع بعض الثروة جانباً أثناء سنوات الرخاء.
    48. The Commission was told by present and former senior officials of the ISI that they had received intelligence regarding threats to Ms. Bhutto from representatives of the Governments of Saudi Arabia and the United Arab Emirates. UN 48 - وقد أبلغت اللجنة من قبل مسؤولين كبار في الاستخبارات (ISI) حاليين وسابقين بتلقيهم معلومات من ممثلين لحكومتي المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة تتعلق بتهديدات موجهة للسيدة بوتو.
    The most successful ESCWA attempt at subregional integration has involved the Gulf Cooperation Council (GCC), which aims at the adoption of a common currency by 2010 and eventual full economic unity of its six members (Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates). UN وضمت أنجح محاولة بذلتها اللجنة في تحقيق التكامل دون الإقليمي مشاركة مجلس التعاون الخليجي، وكانت الغاية منها اعتماد عملة موحدة بحلول عام 2010 وتحقيق الوحدة الاقتصادية الكاملة في آخر المطاف بين أعضائه الستة (البحرين والكويت وعمان وقطر والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة).
    For instance, Asian migrants moving to Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates often pay 25 - 35 per cent of what they expect to earn over two to three years as recruitment-related fees. UN فعلى سبيل المثال، كثيراً ما يدفع المهاجرون الآسيويون المنتقلون إلى قطر والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة نسبة تتراوح بين ٢٥ و٣٥ في المائة مما يتوقعون كسبه طوال سنتين أو ثلاث سنوات كرسوم استقدام().
    Subregional consultations were held in the Near East in Egypt in May 2005 (for Egypt, Jordan, Saudi Arabia and the United Arab Emirates) and in the Caribbean in Trinidad and Tobago in September 2005 (for Barbados, Jamaica, Suriname and Trinidad and Tobago). UN وقد عقدت مشاورات دون إقليمية في الشرق الأدنى في مصر في أيار/مايو 2005 (لمصر ، الأردن، المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة) وفي منطقة الكاريبي في ترينيداد وتوباغو في أيلول/سبتمبر 2005 (لبربادوس، جامايكا، سورينام وترينيداد وتوباغو).
    She has also requested visits to Senegal, Nigeria, Thailand, Japan and all six member States of the Gulf Cooperation Council (Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates), and is awaiting responses to these requests. UN وطلبت أيضاً القيام بزيارات إلى السنغال ونيجيريا وتايلند واليابان والدول الأعضاء الست في مجلس التعاون الخليجي كافة (البحرين والكويت وعُمان وقطر والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة)، وتنتظر الرد على 15 طلباً من هذه الطلبات.
    Furthermore, there are some countries who have not received any support from MFMP (e.g. Comoros, Djibouti, Saudi Arabia and UAE) for lack of capacity (Comoros, Djibouti) or being considered as high-income countries as is the case with the GCC countries. UN وعلاوة على ذلك، هناك بعض الدول التي لم تحصل على أي دعم من الصندوق (مثل جزر القمر، وجيبوتي، والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة) وذلك إما للافتقار للقدرات (جزر القمر وجيبوتي) أو باعتبارها من البلدان ذات الدخل المرتفع كما هو الحال مع بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    In West Asia, UNEP participated in a series of green economy workshops in Bahrain, Dubai, Jordan, Kuwait, Lebanon, Saudi Arabia and United Arab Emirates, which led to the identification by representatives of Governments, the private sector and civil society of priority sectors for a green economy initiative in the region. UN 45 - وفي غرب آسيا شارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سلسلة من حلقات العمل المعنية بالاقتصاد الأخضر في البحرين ودبي والأردن والكويت ولبنان والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة والتي نتج عنها أن حدد ممثلو الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني القطاعات ذات الأولوية فيما يتعلق بمبادرة الاقتصاد الأخضر في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more