"السفارة التركية" - Translation from Arabic to English

    • the Turkish Embassy
        
    the Turkish Embassy in Athens has repeatedly expressed appreciation for the measures taken by Greek authorities and aimed at its protection. UN وقد أعربت السفارة التركية في اليونان مرارا عن تقديرها للتدابير المتخذة من جانب السلطات اليونانية والرامية إلى حمايتها.
    There was an ongoing demonstration outside the Turkish Embassy in Belgrave Square. UN كانت هناك مظاهرة مستمرة خارج السفارة التركية في ميدان بلغراف.
    the Turkish Embassy received ex gratia compensation for the damage caused by the paint. UN وتلقت السفارة التركية على سبيل الهبة تعويضا عن الأضرار التي سبّبها الطلاء.
    He has served in his country's military and in the Permanent Mission of Turkey to the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Turkish Embassy in Tashkent. UN كما خدم في جيش بلاده وفي البعثة الدائمة لتركيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي السفارة التركية في طشقند.
    I also welcome the opening of the Turkish Embassy in Mogadishu and the commitment expressed by the United Kingdom and Italy to do the same, security permitting. UN وأرحب أيضا بفتح السفارة التركية في مقديشو والالتزام باتخاذ نفس الخطوة الذي أعرب عنه كل من المملكة المتحدة وإيطاليا، إذا سمحت الظروف الأمنية بذلك.
    The position paper handed over to the Ministry of Foreign Affairs by the Chargé d'affaires a.i. of the Turkish Embassy in Baghdad reads as follows: UN وفيما يلي نص ورقة الموقف التي سلمها القائم بأعمال السفارة التركية لوزارة الخارجية حول الموضوع.
    It seems to have come from the Turkish Embassy, from the Ambassador himself, in fact, and his wife. Open Subtitles يبدو بأنها قد صدرت من السفارة التركية من السفير نفسهِ في الواقع، و زوجتهِ
    I was thinking, I wanted to get into the Turkish Embassy ball tonight. Open Subtitles كنت أفكر بحضور حفلة السفارة التركية هذه الليلة
    5.7 In the interim the author's wife had learned that he was in the Ashgabat prison and had alerted the Turkish Embassy. UN 5-7 وفي هذه الأثناء، علمت زوجة صاحب البلاغ أنه كان في سجن أشغابات ونبهت السفارة التركية إلى ذلك.
    The author was repatriated to Turkey in the early morning hours of 29 October 2005 with the assistance of the Turkish Embassy's official. UN وأُعيد صاحب البلاغ إلى تركيا في الساعات الأولى من صباح يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بمساعدة مسؤول السفارة التركية.
    19. On 17 March 2008 small bags containing paint were thrown at the chancery of the Turkish Embassy in Vienna. UN 19 - في 17 آذار/مارس 2008، رُشق مبنى السفارة التركية في فيينا بأكياس صغيرة من الطلاء.
    3. On 17 March 2008 plastic bags filled with permanent paint were thrown by two persons at the Turkish Embassy in Vienna. UN 3 - وفي 17 آذار/مارس 2008، قام شخصان بإلقاء أكياس بلاستيكية مليئة بالدهان الذي لا يزول على السفارة التركية في فيينا.
    Having heard of the incident, the staff from the Turkish Embassy immediately went to the venue to examine the scene. UN " وهرع موظفو السفارة التركية فور سماعهم بالحادث إلى عين المكان لتفقده.
    In July 1994, Mr. Ömer Haluk Sipahiolu, Counsellor of the Turkish Embassy in Athens, was assassinated in front of his residence. UN وفي تموز/يوليه 1994، أغتيل السيد عمر هالوك سيباهيوغلو، المستشار في السفارة التركية في أثينا، أمام مسكنه.
    4. the Turkish Embassy in Athens was informed in writing on 31 March 1999 on the outcome of the investigations carried out by the Greek authorities. UN 4 - وقد أُخطرت السفارة التركية في أثينا كتابيا في 31 آذار/مارس 1999 بنتائج التحقيقات التي أجرتها السلطات اليونانية.
    A suicide bomber blew himself up near the Turkish Embassy. UN فجَّر انتحاري نفسه قرب السفارة التركية.
    The Consortium states that the invoices and customs declarations were regularly submitted to the Turkish Embassy in Baghdad from 1985 to 1987 for eventual re-exportation to Turkey. UN ويذكر الكونسورتيوم أن الفواتير والإقرارات الجمركية كانت تقدم بانتظام إلى السفارة التركية في بغداد في الفترة ما بين عام 1985 وعام 1987 تمهيداً لإعادة التصدير لاحقاً إلى تركيا.
    (a) Ongoing demonstration outside the Turkish Embassy in London. UN )أ( المظاهرات المستمرة خارج السفارة التركية في لندن.
    Officials from the Turkish Embassy in Tashkent had visited the applicants in their respective places of detention in October 2001. UN وزار مسؤولون من السفارة التركية في طشقند المدعيين في مكان احتجاز كل منهما في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    This should be compared to the single visit by two officials from the Turkish Embassy in Tashkent more than 2(1/2) years after the extradition of the applicants in the case examined by the European Court. UN وينبغي مقارنة هذا بالزيارة الوحيدة التي قام بها موظفان من السفارة التركية في طشقند بعد مضي أكثر من سنتين ونصف على تسليم المدعيين في القضية التي نظرت فيها المحكمة الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more