"السفراء الخمس" - Translation from Arabic to English

    • five ambassadors
        
    We continue to believe that the five ambassadors' proposal constitutes an excellent basis for reaching an agreement reconciling the security aspirations of the various groups of States. UN وما زلنا نعتقد أن مقترح السفراء الخمس يشكل قاعدة جيدة للوصول إلى تسوية تقارب بين مقتضيات أمن مختلف مجموعات الدول.
    He urged all States that had not yet done so to ratify the CTBT, and he appealed for cooperation with the efforts of the Group of five ambassadors to revitalize the Conference on Disarmament. UN وحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية على أن تفعل ذلك، وناشد التعاون في الجهود التي يبذلها فريق السفراء الخمس لإحياء مؤتمر نزع السلاح.
    He urged all States that had not yet done so to ratify the CTBT, and he appealed for cooperation with the efforts of the Group of five ambassadors to revitalize the Conference on Disarmament. UN وحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية على أن تفعل ذلك، وناشد التعاون في الجهود التي يبذلها فريق السفراء الخمس لإحياء مؤتمر نزع السلاح.
    I would also like to thank you for your hard work and your untiring commitment to the Conference, as well as for the willingness to listen and the openness which you have shown for the initiative of the five ambassadors. UN كما أود أن أشكركم على المثابرة والالتزام الذي لا يعرف الكلل حيال المؤتمر، علاوة على استعدادكم للإصغاء ورحابة الصدر التي أظهرتموها حيال مبادرة السفراء الخمس.
    Let me also say, on my own part and on that of the others in the group of five ambassadors who have recently been trying to explore alternative solutions, that we will keep you fully informed about anything and everything that we may do in the coming weeks. UN ودعني أقول أيضاً بالأصالة عن نفسي وعن الآخرين في فريق السفراء الخمس الذين حاولوا مؤخراً إيجاد حلول بديلة، بأننا سنبلغك بالكامل بكل شيء، وبأي شيء قد نقوم به في الأسابيع المقبلة.
    Moreover, we attach great value to the explicit indication by the five ambassadors that their proposal is evolving in nature, is open to change, and does not, in listing the different items, follow any strict order of priority among them. UN وعلاوة على ذلك، نولي أهمية كبيرة إلى إشارة السفراء الخمس الصريحة بأن مقترحهم آخذ في التطور من حيث طبيعته وأنه قابل للتعديل ولا من حيث إدراج مختلف البنود، لأي نظام صارم للأولويات بينها.
    The initiative of the five ambassadors is a tool ready to be used, possibly modified, certainly to be considered positively by us all. UN فالمبادرة التي تقدم بها السفراء الخمس أداة جاهزة لأن نستخدمها جميعا، ويمكننا تعديلها، ومن الأكيد أننا سننظر إليها بشكل إيجابي.
    The creation of a subsidiary body on disarmament with a mandate confined to discussion on the subject alone, without the balancing elements contained in the five ambassadors' proposal, is unlikely to win consensus within the Conference. UN إن إقامة أي لجنة فرعية تُعنى بنزع السلاح النووي إذا اقتصرت ولايتها على النقاش فقط بمعزل عن عناصر التوازن التي يتضمنها مقترح السفراء الخمس على ما يبدو ليس من شأنه أن يحقق التوافق المطلوب داخل المؤتمر.
    Italy's Ambassador Maiolini, in his previous two statements in the Conference on Disarmament, specifically supported the five ambassadors' initiative when it was being formulated on 8 August and after it was presented on 29 August. UN لقد أعرب سفير إيطاليا السيد مايوليني في البيانين الأخيرين اللذين أدلى بهما أمام مؤتمر نزع السلاح، عن تأييده الخاصّ لمبادرة السفراء الخمس أثناء صياغتها في 8 آب/أغسطس وبعد طرحها في 29 آب/أغسطس.
    Taking into consideration the activities of the last few years, this proposal of the five ambassadors gives us reason for encouragement and well represents the strong interest of the Conference's member States in injecting energy into our work and our activities and opening up new perspectives for this institution. UN ومع مراعاة الأنشطة التي شهدتها السنوات القليلة الماضية، فإن اقتراح السفراء الخمس يبعث على التشجيع ويمثل الاهتمام الكبير الذي تبديه الدول الأعضاء في المؤتمر في منح قوة دافعة لعملنا وأنشطتنا، وكذلك يفتح آفاق جديدة لهذه المؤسسة.
    We thank you for your efforts during the consultations that you have held with various member States of the Conference in order to reach agreement on a comprehensive and balanced programme of work, based on the five ambassadors' proposal, as well as the ideas that have been added thereto, on the four core issues before us: nuclear UN ونرجو منكم سيادة الرئيس أن تقوموا بإجراء المشاورات اللازمة زيادة على المشاورات التي قمتم بها وأنتم مشكورون على ذلك وهذا مع مختلف وفود الدول الأعضاء بقصد التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن على أساس مقترح السفراء الخمس والأفكار التي جاءت بعده وهذا لمعالجة المسائل الأربعة الرئيسية المطروحة أساساً وهي:
    We already know - and we have seen - that the group of five ambassadors has formally tabled its initiative in this regard and, in fact, we have heard in two plenary statements reactions to the initiative this morning, and earlier on, too, we have had the occasion to hear some reactions to the proposal that was put forward last year and this year for our consideration as a formal document of the Conference on Disarmament. UN ونحن نعلم بالفعل - وقد شهدنا ذلك - أن مجموعة السفراء الخمس قدمت مبادرتها رسميا في هذا الصدد، وقد استمعنا هذا الصباح إلى بيانين أُلقيا في الجلسة العامة ردّا على هذه المبادرة، كما أتيحت لنا قبل ذلك فرصة الاستماع إلى بعض ردود الفعل على هذا المقترح الذي عرض السنة الماضية وهذه السنة لكي ننظر فيه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more